Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Peachy
Peachy Çeviri İspanyolca
49 parallel translation
Peachy Taliaferro Carnehan.
Peachy Tagliaferro Carnehan.
"Peachy est dans le sud."
Baje la ventanilla y diga : "Peachy estará en el sur toda la semana".
- "Peachy est dans le sud." - Oui.
Peachy estará en el sur toda la semana.
Peachy est dans le sud pour la semaine.
Peachy se fue al sur toda la semana.
Peachy et moi, on a la peau dure!
¡ Lo sabemos! ¡ Peachy y yo tenemos la piel dura!
Et on ne s'offensera pas si vous n'offrez pas à boire. Peachy est aussi sobre que moi.
Aceptaremos un trago si nos lo ofrece, pero no nos ofenderemos si no lo hace.
Maintenant, monsieur... je vous présente le frère Peachy Carnehan. Lui.
Ahora, permítame presentarle al hermano Peachy Carnehan : él.
Peachy parle le jargon.
Es idea de Peachy. La hemos usado antes.
Moi, je fais le fou.
Peachy conoce la jerga. El habla mientras yo actúo como un loco.
J'ai dit à Danny, ils ont coûté cher à Dahore, mais... échangeons les contre des chèvres, le jeu en vaut la chandelle!
Entonces Peachy dijo a Danny : Nos han costado caros pero en Lahore los cambiaremos por cabras. Nos lo estábamos jugando todo.
Peachy, tu crois pas à ces sottises, j'espère!
¡ No creerás esas tonterías!
Qu'est-ce qu'il y a?
¿ Qué pasa, Peachy?
Nous sommes donc au Kafiristan, ou presque.
Peachy eso significa que ya estamos en Kafiristán o casi.
C'est le dernier, Peachy.
Es el último tronco, Peachy.
Peachy, à ton avis... on a mal vécu?
Peachy, ¿ piensas que hemos malgastado nuestras vidas?
Pas de préjugés, Peachy.
No debes tener prejuicios, Peachy.
Comme aux temps héroïques, Peachy. Ça me rappelle Ali Majid.
De nuevo como en los viejos tiempos.
Je fais que regarder, Peachy.
¡ Sólo contemplo, Peachy!
Qu'il dise à Kafu Salim que Peachy et moi, on va nulle part sans l'armée.
Dile a Kafu Selim o cómo diablos se llame que Peachy y yo no vamos a ningún lado sin el ejército.
Peachy, c'est dingue d'aller dans une ville inconnue tout seuls.
Peachy, sería ridículo ir a una ciudad desconocida completamente solos.
Moi Peachy, j'étais son général en chef. Mais il n'y avait plus de combats.
Peachy era el general de todos sus ejércitos pero no había que luchar en más batallas.
Pour m'occuper jusqu'au printemps.
Mantendría a Peachy ocupado hasta que llegara la primavera.
Je ne pars pas.
- No iré, Peachy.
Tu me déçois, Peachy.
¡ Me decepcionas, Peachy!
Ne me provoque pas, Peachy Carnehan!
¡ No me provoques, Peachy Carnehan!
Peachy, je sais que tu veux mon bien... mais le choix est fait.
Peachy, sé que quieres mi bien pero ya he decidido.
Et qu'est-ce qu'ils ont fait à Peachy?
¿ Y sabes qué le hicieron a Peachy?
Pauvre Peachy, il leur avait jamais fait de mal.
Pobre Peachy, que nunca les había hecho ningún daño.
Peachy a mis un an pour rentrer.
Y Peachy tardó un año en regresar.
Daniel n'a jamais lâché la main de Peachy... ni Peachy la tête de Daniel.
Y Daniel nunca dejó de tomar la mano de Peachy ni Peachy nunca dejó la cabeza de Daniel.
Pêcheuses?
"Peachy?"
[Hey, if I roll down the windows in the car, everything s peachy.] Hé, si je baisse la fenêtre de la voiture, tout sera chouette.
Oye, si bajo las ventanas en el coche, todo es color de rosa.
Je veux dire, aller devant tous ces gens et... et faire comme si tout était merveilleux alors que je me sens comme de la merde.
I mean, I can't go out there and just act like everything's peachy. I really feel like crap.
Peachy keen, Avril Lavigne.
Genial como un peluquin, Avril Lavigne.
C'était juste chouette, juste chouette.
Era sólo Peachy, solo color de rosa.
Bonjour, Peachy.
Hola, Peachy.
Ca va les gars? Peachy. Quel est le statut de l'ambassadrice?
El seudónimo de Peña es El ojo.
On a la pêche. Qu'avez-vous découvert?
Peachy. ¿ Qué tienes?
Peachy.
Peachy.
Tu vas me manquer aussi.
Yo también voy a extrañarte, Peachy.
Oh, il est juste Peachy.
Oh, es simplemente maravilloso.
Cela est juste Peachy.
Eso es sabroso.
Peachy.
Estupenda.
Vous êtes un copain de Peachy, donc...
Puesto que es amigo de Peachy, se lo voy a decir.
Vous ne devez pas en douter.
Peachy es tan sobrio como yo.
Montre-lui, Peachy.
Muéstrale, Peachy.
- Peachy.
- ¿ Peachy?
Salut, Peachy.
Eh, Peachy.