Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Perfection
Perfection Çeviri İspanyolca
1,584 parallel translation
Pour moi, elle approchait de la perfection.
A mis ojos ella se acercaba a la perfección.
J'adore votre couleur de cheveux, ça vous va à la perfection. - Merci.
- Me encanta ese color de pelo.
Corrélation infinie, la perfection rendue évidente.
La correlacion infinita, la perfeccion hecha realidad.
La perfection rendue évidente!
¿ La perfecccion hecha realidad!
Le Chevaucheur avait raison. Ça frise la perfection lorsqu'on reste trop longtemps. - La perfection!
El Jinete tenía razón... es perfecto para quedarse mucho, perfecto
C'est la perfection, mais extrêmement chaud.
Es una perfección, pero extremadamente caliente.
Tu le gères à la perfection et je ne sais pas ce que je ferais sans toi.
Ahora esa posada es más tuya. Sin ti, no sabría qué hacer. Estaría perdida.
Jusqu'ici, notre plan s'est déroulé à la perfection.
Hemos ejecutado nuestro plan sin fallas.
Pourquoi se contenter du beau quand on peut avoir la perfection?
¿ Por qué ser sólo guapa cuando puedes ser perfecta?
Si tu veux devenir championne, tu dois chercher la perfection.
Si quieres ser campeona, sólo debes aceptar la perfección.
Pourquoi se donner la peine de feindre à la perfection un accident de voiture quand on a déjà un mort par balle?
¿ Por qué tomarse la molestia de montar un accidente de auto... a la perfección, tan convincentemente... si, para empezar, el cadáver tiene una herida de bala?
Oui, je déteste sa perfection.
Lo odio por su belleza.
Il imite Ali G à la perfection.
Este tío hace la mejor imitación de Ali G.
Mon plan a marché à la perfection.
Mi plan funcionó perfectamente.
Ca m'est venue à 4 h ce matin. J'ai compris que Noël, ça n'avait rien à voir avec la perfection.
Entendí algo de pronto a las 4 : 00 de la mañana... y me di cuenta de que la Navidad no se trata de ser perfectos.
Il est doué et très compétent. Son enthousiasme et son souci de la perfection sont des qualités que je constate quotidiennement.
Un chico inteligente, extremadamente competente, y su entusiasmo y su determinación por siempre mejorar son algo que veo en él 24 horas al día.
Angela travaille à la perfection.
Angela hace un trabajo perfecto.
La perfection à l'état pur.
Hablando de perfección.
Dieu est perfection dans tous Ses lieux.
Dios es perfecto como todos sus lugares.
Dieu est perfection dans toutes Ses grâces.
Dios es perfecto como todas sus gracias.
Dans un jeu de mouvements effectués à la perfection, ils établissent une tête de pont.
En un movimiento de piezas practicado a la perfección, establecen una cabeza de puente.
Nous ne prétendons pas avoir atteint la perfection.
Nosotros no pretendemos llegar a la perfección.
Vous venez d'admirer la perfection d'AO Pi.
Acaban de presenciar, aspirantes, la perfección de AO Pi.
Et vous allez maintenant goûter à la perfection d'AO Pi, sous forme de saucisses chaudes de toutes tailles et de toutes origines qui sont en train de griller dans le jardin, où vous devez vous rendre immédiatement.
Ahora van a saborear la perfección de AO Pi en forma de salchichas calientes de todos los tamaños y sabores cocinándose suculentamente en el patio trasero adonde deberían dirigirse inmediatamente.
Comme la sélection naturelle s'effectue uniquement par et pour le bien de chaque espèces les capacités physiques et mentales vont toutes tendres vers la perfection.
Mientras la selección natural trabaja únicamente por y para el bien de cada ser, todas las donaciones corporales y mentales tenderán a progresar hacia la perfección.
Non, je pensais que vous incarneriez à la perfection le personnage.
No, te elegí porque eras ideal para el papel.
La perfection même.
Está casi perfecta, Srta. Fairfax.
que vous me semblez être la personnification évidente de la perfection absolue.
Unh. que usted me parece ser en todos los aspectos... la personificación visible de la absoluta perfección.
Je n'étais plus l'image de la perfection.
Yo ya no era la imagen de la perfección para Bubba.
Mais quand on est un petit enfant obèse dans une société qui exige la perfection, la notion du bien et du mal, de ce qui est juste ou non, est tragiquement biaisée à tout jamais.
Pero cuando eres un niño gordo... en una sociedad que exige perfección... tu sentido del bien y del mal... lo justo e injusto... siempre estará trágicamente distorsionado.
Celui-là à boosté ma carrière, la définition même de la perfection : mon revolver multi-but, multifonction.
Este hizo mi carrera, la definición de perfección mi multi-propósito, multi-función revólver de campo.
Car seulement le seul qui est fait de morceaux... désire la perfection.
Porque solamente el que fue hecho en pedazos... ansia por la perfección. "
-... mais a vous, vous va a la perfection.
-... en usted es perfecto. - Gracias.
Ce coup sur leur nuque, serait dessiné a la perfection.
Esto sería dibujado salvaje, cuando la pala retumba en sus nucas.
Je faisais le cadre et Edgar... toujours très discret et efficace, les exécutait avec perfection.
Yo encuadraba cada plano y Edgar, siempre muy discreto y eficiente, los ejecutaba con perfección.
Marambaia était un endroit paradisiaque... le travail, un défi pour nous... qui étions obsédés par la perfection.
El ambiente en Marambaia era paradisíaco y el día a día se convertía en un desafío para nosotros que estábamos obcecados por alcanzar la perfección.
En temps normal, ça vous irait à la perfection, mais... Ce soir, vous êtes...
Normalmente, eso te quedaría sumamente bien, pero esta noche...
Quand je le vois avec cette veste et ce pantalon, je suis mort de rire, car Gerald avait interprété ses deux chansons à la perfection.
Si sientes que ya no puedes más Porque perdiste la esperanza
Le désir de la perfection, c'est de l'orgueil?
Te dejas llevar por la soberbia.
Je m'efforcerai de les accomplir à la perfection.
Por ende, las llevaré a cabo con la perfección más completa posible.
Je veux voir une minuscule faille dans son armure de la perfection.
Quiero saber que su perfecta armadura tiene algún defecto.
Ils fonctionnent à la perfection.
Funcionan perfectamente.
Brian, tu recherches la perfection.
" Brian, pones condiciones demasiado difíciles
Le filtre fonctionne à la perfection.
El filtro funciona... perfectamente
Notre quête de la perfection est une quête sans fin. Votre envie de voir tout le monde heureux n'y changera rien.
Y no voy a permitir que tú, de entre toda la gente, vulgarices la que debería ser una interminable búsqueda de la perfección sólo porque quieres que el mundo ría contigo esta noche.
- Bitsy chérie, tout a été à la perfection. - C'est vrai.
- Bitsy, cariño, todo salió perfecto.
La vie, c'est ça. Tenter d'atteindre la perfection.
De eso se trata la vida, de buscar la perfección.
- Et puis je pense à la perfection du bébé.
- Pero pienso lo perfecto que es este bebé.
Et que si Dieu n'avait pas voulu que je me défonce, il n'aurait pas rendu la défonce si proche de la perfection.
Y si Dios no hubiera querido que me drogara no habría hecho de las drogas algo tan perfecto.
Quelques gouttes suffisent à révéler la perfection de n'importe quel plat.
Unas pocas gotas harán que cualquier plato alcance la perfección.
Quel plat atteindra la perfection?
¿ Qué creación alcanza la perfección?