English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Pietro

Pietro Çeviri İspanyolca

589 parallel translation
Pietro.
- Pietro.
Je suis chez Pietro.
Estoy en el local de Pietro.
On sera là quand Pietro appellera.
Estaremos allí cuando llame Pietro.
Tu vas pêcher avec Pietro encore?
¿ Vas a pescar con Pietro otra vez?
Cet affreux petit moteur à deux temps a tourné toute la matinée.
¡ Qué barbaridad! Pietro lleva con eso toda la mañana.
Sam, ce n'est pas mon Pietro.
Sam, ese no es mi Pietro.
Pietro est fou de ce moteur.
Está loco con ese motor.
Un ami à moi. Monsieur Pietro Salvi.
Un conocido mío, el señor Pietro Salvi.
- Bonjour, Pietro.
- Buenos días, Pietro.
- Non, M. Pietro Salvi.
- No, el señor Pietro Salvi.
Vous connaissen Don Pietro?
¿ Conoce a Don Pietro?
Je t'ai dit de ne pas rester chen Romoletto!
Te he dicho muchas veces que no juegues con Remoleto, es peligroso. - Ve a buscar a Don Pietro - ¿ Y qué le digo?
II sera ici très vite.
Don Pietro no tardará mucho. Gracias.
N'en parlen à personne.
Don Pietro, por favor no se lo diga a nadie.
Juste, chen Don Pietro.
Iremos un momento a la parroquia de Don Pietro y listos.
Francesco ne voulait pas, mais mieux vaut Don Pietro, qui est des nôtres, plutôt qu'un fasciste à la mairie.
Sí, Francesco no pensaba hacerlo pero yo le dije : es mejor que nos case Don Pietro, que al menos es uno de los nuestros, en vez de que lo haga un colaborador fascista en el juzgado. ¿ No le parece?
C'est Don Pietro!
Será Don Pietro, voy a abrir.
Ah! C'est vous.
- Ah, es usted Don Pietro.
Don Pietro. Le directeur.
Disculpen, permítame Don Pietro, nuestro director.
Non, c'est Don Pietro, je Ie verrai demain au mariage.
No, nada, sólo quería hablar con Don Pietro, pero no importa. pero ya le veré mañana antes de la boda.
Don Pietro, j'étais venue me confesser.
Don Pietro, yo había venido para confesarme.
Don Pietro?
- ¿ Don Pietro Pelegrini? - Sí.
Laissen-moi parler.
- Déjeme hablar, Don Pietro.
Vous ne pouven pas comprendre. On fait Ies choses sans y penser, sans penser à maI.
Pero usted no puede entenderme, Don Pietro, son cosas que uno hace sin pensarlas sin tener la impresión de estar haciendo algo malo.
II se fait tard, au revoir.
- Buenas tardes, Pina. - Buenas tardes, Don Pietro.
Pina t'a ouvert?
Me ha dicho Don Pietro que Pina te abrió la puerta.
Don Pietro a vu Gino.
¿ Sabes que Don Pietro ha conocido a Gino?
Don Pietro a-t-iI vu Ie contact?
Esperemos que Don Pietro haya encontrado al amigo de Italia Corsi.
II y a des bombes chen RomoIetto!
- He dicho que se queden aquí. Don Pietro en el desván tenemos unas bombas.
Romoletto, ouvre, c'est moi, et Ie curé.
¡ Remoleto! Remoleto, abre, soy yo, he venido con Don Pietro.
Eh Bien! quel coup vous lui aven mis!
Don Pietro, qué sartenazo le ha arreado.
Don Pietro m'avait proposé de me cacher.
Mañana iremos a ver a Don Pietro, se ha ofrecido para esconderme por algún tiempo en un convento,
Bonjour, Don Pietro.
- Buenos días, Don Pietro.
Qui pense à dormir?
- No podré dormir. - Ah, Don Pietro.
Vous aven mal, Don Pietro?
¿ Se ha hecho daño, Don Pietro?
N'est-ce pas?
¿ No es cierto, Don Pietro?
Ecouten, Don Pietro. Je ne sais pas si nous resterons ensemble ou si nous pourrons nous revoir. Je veux vous remercier pour tout.
Oiga Don Pietro, no sé si estaremos todavía mucho rato juntos, o si tendremos ocasión de volvernos a ver, pero quiero darle las gracias por todo lo que ha hecho por mí, por nosotros, no, no, déjeme hablar, es necesario que le diga la verdad,
Le chapeau, Don Pietro.
- Descúbrase, Don Pietro.
Pouvez-vous donner les clés à Pietro?
- No importa. ¿ Podría darle las llaves a Pietro?
J'ai pensé que Pietro pourrait nettoyer le jardin.
Se me ocurrió que Pietro podría limpiar el jardín.
- Peut-être, mais pourquoi juste ici?
, señor. No lo sé, Pietro.
- M. Burton... vous pourriez envoyer Pietro chercher le Dr Cassiano - et le père Rinaldo?
- Sr. Burton, ¿ podría enviar a Pietro a buscar al doctor Cassiano y al padre Rinaldo?
Il y a Pietro.
Pietro está ahí.
Asseyez-vous, Pietro.
Ponte cómodo, Pietro.
Pietro?
¿ Pietro?
Tu vas chen Don Pietro.
Tienes que ir a buscar a Don Pietro. Espabila.
- Voici Pietro.
Y éste es Pietro.
- Bonsoir, Pietro.
Buenas noches, Pietro.
Je vais chercher les clés, Pietro.
Iré a buscar las llaves, Pietro.
- Bonjour, Pietro.
- Buenos días, Pietro. - Buenos días, señor.
Je ne sais pas, Pietro. J'ai vu mademoiselle ce matin.
Vi a la señorita esta mañana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]