English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Plan

Plan Çeviri İspanyolca

54,580 parallel translation
C'était ton plan.
- Este era tu plan.
Tout ce plan pour me rendre fou, m'enlever tout ce que j'avais, te révéler avec un "ta-da", et me fusiller dans la rivière.
Toda esa maquinación para volverme loco, quitarme todo lo que poseía, revelarte a tí mismo con un "ta-da," y dispararme en el río.
Ce plan était parfait... et tu le savais.
El plan era perfecto... y lo sabes.
Tu ferais mieux d'avoir un plan B, car ton plan A n'a pas l'air d'avoir bien fonctionné.
Más vale que tengas un plan B, porque no creo que tu plan A funcionara muy bien.
J'ai un plan B.
Sí tengo un plan B.
C'est ton plan?
¿ Ese es tu plan?
On doit établir un plan.
Necesitamos tener un plan.
Prometheus s'infiltre à STAR Labs, libère Fausse Laurel, la convainc d'agir comme la vraie Laurel.
Prometheus se mete en los Laboratorios STAR, saca a la falsa Laurel, se pone en plan Henry Higgins con ella y la convierte en nuestra Laurel.
Tu n'as pas à remettre mon plan en question.
No te corresponde cuestionar mi plan.
Ton plan a marché.
Tu plan funcionó. Estaba ahí.
Quel est le plan?
¿ Cuál es el plan?
Peut-être que me laisser ici fait partie du plan.
Tal vez dejarme aquí fue parte del plan.
Sur le plan émotionnel... tu te battrais pour moi?
Emocionalmente. ¿ Acaso tú pelearías por mí?
C'était un chouette tour. C'est quoi votre plan maintenant?
Buena jugada. ¿ Cuál es tu plan ahora?
S'il ne venait pas pour vous, alors il a un plan plus vaste.
Si no iba detrás de ti, debe haber una agenda mucho más grande en todo esto.
Un plan de bâtiment.
Un plano.
Rene et Curtis ont trouvé où créchait Edlund, et un plan en vue d'une fusillade à l'hôpital.
Rene y Curtis encontraron la casa de Edlund y un plan para disparar al Starling General.
Quand vous m'avez laissé en plan hier soir, vous avez oublié de mentionner que c'était pour aider des gens à l'hôpital.
Cuando me dejó plantada anoche, se le olvidó mencionarme que era para ayudar a la gente del hospital.
Quel est le plan, chef?
¿ Cuál es el plan, jefe?
Nous n'avons pas encore de plan, mais si nous perdons ce bureau, alors Prometheus gagne.
No tenemos un plan todavía, pero si perdemos esta oficina, entonces Prometheus gana.
Sur le plan politique, je pense que le plan devrait être de nier, de détourner l'attention, et d'embrouiller l'affaire.
Muy bien, en el frente político, creo que el plan debería ser negar, desviar, ofuscar.
C'est votre super plan pour m'arrêter?
Espera. ¿ Ese es tu gran plan, arrestarme?
Ça a toujours été le plan.
Ese siempre fue el plan.
Et maintenant tu fanfaronnes à propos d'un plan plus complexe que la torture.
Y aquí estás fanfarroneando sobre un plan más complejo que la tortura.
Ce plan semble plausible.
Porque ese plan me parece factible.
Je savais que tu dirais ça, donc j'ai préparé un plan de secours.
Presentí que dirías eso, así que he preparado un plan como seguro.
Et puis, le plan est déjà en route.
Además, el plan ya está en marcha.
Tu aurais dû nous informer du plan.
Deberías habernos informado del plan.
Tu n'as pas suivi mon plan.
No me respaldaste.
- Ou on peut trouver un autre plan, comme envoyer un signal à l'équipe. - Je peux y arriver.
- Te digo que puedo hacerlo.
Si tu as un plan qui nous fera sortir d'ici, fantastique.
Si tienes un plan que nos saque de aquí, fantástico.
Concernant Helix, tu sais pourquoi je n'ai pas suivi ton plan, et tu sais... ou tu devrais savoir... que ça n'a rien à voir avec un manque de confiance.
Con respecto a Helix, tú sabes por qué no apoyé tu jugada, y sabes... o deberías saber... que no tiene nada que ver con falta de confianza.
- On a un plan.
- Tenemos un plan.
Voyons quel est son plan.
Vemos lo que está planeando.
Ce qui rendrait les choses extrêmement compliquées pour Sampson, dans le cas où Chase essaierait de réaliser le plan diabolique de son père.
Lo que haría increíblemente difícil que Sampson pudiese conseguirlo en caso de que Chase esté intentando reproducir el malvado plan de su padre.
Revoyons le plan.
Revisemos el plan.
Oliver, on a vu et revu le plan.
Oliver, hemos estado revisando una y otra vez el plan.
La preuve que même si je pense que ton plan est fou, je suis un assez bon ami pour t'aider.
Prueba de que aunque creo que tu plan es una locura, soy bastante buen amigo como para ayudar.
Le plan de Chase est pire.
El plan de Chase es peor.
Je déteste dire ça, mais si c'était le plan de Chase depuis le début?
Odio decir esto, pero ¿ y si este era el plan de Chase desde el principio?
Qu'est-ce que les Mormons pensent de ce plan?
¿ Qué dirán los mormones de este plan?
Vous disiez vouloir faire partie de la volonté divine.
Dijo que quería ser parte del plan de Dios.
C'est le dessein de Dieu.
Esto es parte del plan de Dios.
Enregistrement Plan de vol.
Perfil de vuelo fijado.
Plan de vol enregistré.
Perfil de vuelo fijado.
J'aime ce plan.
Me gusta este plan.
Bon, je pense qu'on va devoir attendre pour le plan de sauvetage.
Supongo que ese plan de rescate se suspende.
On travaille sur un plan de secours.
Estamos trabajando en una contingencia.
Parfois c'est le meilleur plan d'action.
A veces ese es el mejor plan de acción.
Ça serait bien d'avoir un plan dans la poche pour dévaster la Terre si besoin.
Sería bueno tener algo en nuestro bolsillo trasero para convertir a la Tierra en escoria de ser necesario.
Car leur projet a abouti.
Siente que tiene un plan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]