Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Pointer
Pointer Çeviri İspanyolca
1,818 parallel translation
Croyez-moi, je n'ai aucun intérêt à me pointer ici bas et dans ce genre de trucs puants.
Créeme, no tenía ningún interés en aparecer aquí abajo y mucho menos dentro de una de estas cosas apestosas.
L'armée ne te demande pas de te pointer avec un macchabée au Pentagone tous les 5 ans pour renouveler ta licence militaire l
¿ Sabes? El Ejército no te obliga a arrastrar algún cuerpo sangriento al interior del Pentágono cada 5 años para renovar tu "licencia de soldado".
J'aurais dû appeler avant de me pointer ici.
Supongo que debí haber llamado antes de aparecerme.
Aujourd'hui je ne dois pas pointer.
Hoy no tengo que fichar.
Ainsi on laisse les compagnies minières se pointer, faire tout sauter et laissent cette couche unique qu'ils appellent "morts terrains".
Los bunkers explotar y sacan capas de lo que ellos llaman la "sobrecarga".
Qui ils sont pour te pointer du doigt?
¿ Quién diablos son para señalar a alguien?
Je trouve ça intéressant que les preuves continuent de pointer vers Booth.
Resulta interesante que las pruebas sigan apuntando hacia Booth.
D'accord. Deux semaines après, et elle peut se pointer comme si de rien n'était?
¿ Dos semanas después y llega como si no hubiese pasado nada?
Ouais mais tu pas te pointer ici, me dire ça avec ce putain de sourire Et rien me dire
¿ Cómo tienes el coraje de venir con esa sonrisa de satisfacción y no decirme nada?
Je l'ai vu pointer son arme sur mon père.
Y yo miré cómo le apuntaba a mi padre con un arma.
Me pointer à la tour, sauter du toit avec l'argent.
... encaramarme en el techo romper caja fuerte, y saltar del techo con el dinero.
Je ne crois pas Liam être le genre de type à se pointer à un rendez-vous comme ça.
No creo que Liam sea ese tipo de hombre llegar a una reunión tras un aviso de corto plazo.
T'aurais dû y penser avant de te pointer.
Bueno, debiste haberlo pensado antes de venir a molestar.
Comment tu sais que l'Archer va se pointer?
¿ Cómo sabes que Arrow aparecerá?
Je ne veux pas t'alarmer, mais quelque chose va se pointer.
Señor, no quiero alarmarlo, pero algo está por suceder.
Je vais pas me pointer chaque fois que t'as besoin d'un peu de crédibilité.
Hablando de eso, vi las fotos...
Pourriez-vous pointer vos pouces vers le bas?
Todos lo rechazamos también.
Je vois pointer sa tête.
¡ Ya viene!
Mais êtes-vous assez fort pour pointer cette perception haute-puissance contre vous?
"Pero ¿ Es lo suficientemente fuerte como para emplear esa percepción tan aguda con usted mismo?"
Donnons-lui quelques heures pour se pointer.
Le daremos unas cuantas horas más para aparecer.
Vous autres croyez que vous pouvez vous pointer à Hollywood, que soudain vous allez tout péter, que vous allez écrire comme ça, et que ça va être génial, en une nuit.
Ustedes piensan que pueden venir a Hollywood... y de repente van a lograrlo... que van a escribir todo y les va a ir genial en una noche...
Écoute. Tu ne peux pas te pointer en pensant que je vais tout lâcher.
No puedes irrumpir aquí y esperar que deje todo.
Tu peux éviter de pointer ton flingue sur moi?
¿ Podrías dejar de apuntarme, Mierda?
Va plutôt pointer ton cul à l'Aide Sociale.
Mueve el culo y vete a Asistencia Social.
Oublie cette école de merde et va te pointer à l'Aide Sociale.
Olvida esa escuela de mierda, y lleva tu culo a Asistencia Social.
Le Dr Matheson serait le dernier à pointer l'échantillon signalé manquant par Megan.
Parece que el Dr.Matheson fue el último en autorizar las muestras que se denunciaron perdidas por Megan.
C'est plutôt risqué de se pointer aux funérailles de la victime.
Es muy arriesgado dejarse ver en el funeral de la víctima.
Quelqu'un peut pointer pour moi?
Oigan, que alguien cheque por mí.
- Elle croit vraiment qu'elle peut se pointer avec son apparition dans "According To Jim", et prendre la place d'acteurs, qui ont... qui ont dédié toute leur vie au plus beau métier du monde?
- ¿ Y sinceramente cree que va a aparecer de la nada ¿ en qué? , como invitada en "According to Jim", y hacer a un lado a verdaderos actores. Algunos actores que han... dedicado todo su vida a la mejor profesión del mundo?
J'espère que les gens vont se pointer.
Me cago en la tradicion Solo esperemos que alguien venga
Si tu commences à pointer quelqu'un du doigt, commençons par lui.
Vas a empezar a apuntar con los dedos. Comencemos con él.
Assure-toi de me dire quand Kathy Cho va se pointer.
Sólo asegúrese de que usted me dice, cuando Kathy Cho está aquí.
Il est temps d'arrêter de pointer du doigt.
¡ Es hora de dejar de acusar!
Pointer au bureau pour rembourser l'hypothèque, et peut-être, acheter un scoot des neiges.
Trabajando todo el día en Omnicorp para tener esta hipoteca. puede que un dia me compre una moto de nieve.
Merci de pointer du doigt une évidence!
¡ Sí! ¡ Gracias por expresar algo completamente obvio!
- Il va se pointer sans savoir conduire.
Se presentará al set sin saber manejar.
Ça prendre une minute au dealer pour se pointer. Tu conduiras la camionnette.
Cuando entremos, a los traficantes sólo les tomará un minuto llegar.
- Tu allais te pointer sans nous demain.
- ¿ De los buenos?
Ça doit pointer vers le haut, pour que la chance reste dans le fer.
Se supone que señala hacia arriba así la buena suerte permanece en el zapato.
Personne aime ces gens-là.
Nadie quiere a los que apuntan. ( Pointer = apuntar )
J'arrêtais pas de dire des trucs comme "enfoncer", "secouer", "pointer", "empaler".
"empujón", "golpe", "rígido" y "empalar".
Tu crois que tu peux te pointer ici comme si rien ne s'était passé juste parce que tu as Sasha Belov?
Piensas que puedes volver aqui como si nada hubiese pasado, ¿ solo porque tienes a Sasha Beloff?
Tu ne peux pas te pointer ici, après avoir ignorer mes messages, depuis des mois.
No vengas aquí después de ignorar mis mensajes toda la noche, de ignorarme durante meses.
Que ça soit, ne pas être choisi dans une équipe ou être choisi, puis me pointer pour découvrir que l'équipe n'existe pas... ou que le sport n'existe pas.
Es como que no te elijan para un equipo O que te elijan para un equipo y luego te presentes Y te des de cuenta de que el equipo no existia.
Une des Pointer Sisters!
¡ Una de las Pointer Sisters!
Laisse moi juste pointer et on y va.
Deja que entregue mi tarjeta de control y saldremos de aquí.
Quand tu verras mes pieds pointer vers la lampe, crie "maintenant".
Cuando veas mis pies apuntando a esa luz, grita "ahora".
- Le type aux couteaux va se pointer?
- ¿ Crees que el de los cuchillos vendrá?
Tout ce que je demande c'est de te pointer parfois.
Todo lo que te pido es que aparezcas de vez en cuando.
Tu peux la pointer un peu plus... - à gauche?
Pero, ¿ te importaría apuntar un poco a la izquierda?
Je pense que crier, le pointer du doigt, l'accuser, lui dire qu'on l'a piègé
Creo que gritar, señalando, la culpa y decir que él se ha quedado atascado