English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Polina

Polina Çeviri İspanyolca

91 parallel translation
Pauline, t'exagères!
¡ Polina, ten vergüenza!
Les filles ont été demander le phono de Paulina, elles font la fête.
Las chicas le pidieron la gramola a Polina, van a andar de parranda.
Pauline, reste.
Polina, no te vayas.
Mademoiselle Pauline!
¡ Madamisela Polina!
Mademoiselle Pauline?
¡ Madamisela Polina!
- Pauline, je ne vous crois pas...
- ¡ Madamisela Polina, no le creo!
Merci, Pauline...
¡ Se Io agradezco, Polina!
Merci. Polina!
Gracias. ¡ Polina!
- Le dossier Pollina. - Merci, Connie.
Aquí está la carpeta de Polina.
- La mère s'appelle... - Polina Delacroix.
- El nombre de la madre es- - - ¿ Polina Delacroix?
Voyez-vous, mon cher, je reviens avec une traite bancaire de mon compte personnel qui devrait permettre à Polina de payer les dépenses de son été au bord de la mer.
Porque estoy regresando con unos cheques de mi cuenta personal... que le proveerán lo suficiente para cubrir sus gastos durante el verano.
Le brave Shaw prête à Polina le montant nécessaire à ses dépenses.
¿ Y si Shaw acordaba prestar dinero a Polina para sus gastos?
Polina Delacroix.
Polina Delacroix.
- Je vous en prie, appelez-moi Polina.
- Por favor, llámeme Polina.
C'était le parfum de Polina qui exhalait des vapeurs exquises de sa poitrine. "
Era el perfume de Polina y la aplicación del mismo en su generosos senos.
- L'ample poitrine de Polina...
- "¿ Generosos senos?" - ¿ Qué hay de malo con eso?
Donc si Polina était plus riche, elle ne serait pas forcée d'épouser Shaw.
Entonces, si Polina tuviera dinero... no tendría que casarse con Shaw.
Nous savons déjà qu'Adam et Shaw aiment tous les deux Polina.
Ya sabemos que a Adam y a Shaw les gusta Polina.
Comment se concentrer avec Polina dans les parages?
No puede haber concentración con Polina en el lugar.
Une femme telle que Polina pourrait-elle s'intéresser à un homme ordinaire comme lui?
¿ Podría una mujer como Polina interesarse, en realidad,... en un hombre común como él?
Ce qui était indéniable, c'est que les sentiments de Polina étaient aussi évidents que les œufs sur son maillot. "
Era innegable. Los sentimientos de ella por Adam eran tan reales como la ensalada de huevo en su regazo.
"Entendre son nom pour la première fois de la bouche même de Polina le bouleversa profondément."
Escuchar su nombre de sus labios por primera vez... fue mas de lo que podía aguantar.
"C'est à ce moment qu'Adam se rendit compte que la seule façon de se retrouver dans les délicieux bras de Polina était de devenir immensément riche."
Fue ahí cuando Adam se dio cuenta... que lo que se interponía entre él y los perfectos brazos de Polina... era una inagotable fortuna.
On dirait que ça lui plaît d'être manipulé par des femmes comme Polina!
¿ Realmente los vuelven locos mujeres como Polina?
Vous ne voyez sûrement pas Polina avec les mêmes yeux que moi.
Quizás no ves a Polina de la forma en que yo la veo. ¿ Cómo?
Polina, Adam, Elsa.
Polina, Adam, Elsa.
Polina, sera à moi!
Polina, será mía.
Une somme suffisante pour financer son été, mais de loin insuffisante pour conquérir Polina. "
Suficiente para pasar el verano... pero ciertamente no lo suficiente para ganar a una mujer como Polina.
Il jouait toute une vie d'amour avec Polina.
Éste juego significaba una vida de amor con Polina.
Adam devait à présent se frayer un autre chemin vers le cœur de Polina. "
Adam tenía que encontrar otra ruta al corazón de Polina.
Polina fut soudain secouée d'émotions alors inconnues pour elle.
Polina se encontró con sentimientos que nunca pensó que tendría.
Et Polina se sentit vraiment en deuil de cette femme qui l'avait si souvent serrée dans ses bras et réconfortée avec compassion et sagesse. "
Polina estaba aturdida con la pérdida de la mujer... que tan a menudo la sostuvo en brazos... y consoló con su calidez y sabiduría.
" Adam aimait Polina, mais se rendait compte qu'elle était bizarre.
A Adam le gusta Polina, aunque sabe que es un poco extraña.
" Alors que Polina vivait le deuil de sa grand-mère et vaquait aux affaires de la famille,
Mientras Polina vivía el luto por su amada abuela... y atendía cuestiones familiares...
Adam tentait de contenir tant bien que mal ses sentiments pour elle. "
Adam luchaba por mantener sus sentimientos hacia Polina controlados.
"D'autre part, son amitié pour Elsa allait en progressant. Aveugle aux sentiments qu'elle entretenait à son égard il ne cessait de lui parler des joies anticipées de sa vie future avec Polina."
La amistad de Adam con Elsa seguía creciendo... inconsciente del profundo sentimiento que ella sentía por él... él la obsequiaba con excitantes historias de vida compartida con Polina.
Polina vous tombe sur les nerfs depuis le début.
Estás con Polina desde el principio. - ¡ Por favor!
"Adam et Polina s'étreignirent avec passion et se retrouvèrent... au lit."
Adam y Polina saltaron apasionadamente a la cama.
Polina a son pognon, Adam a sa Polina.
Polina tiene su dinero. Adam tiene a Polina.
La grand-mère est décédée, Polina a son argent,
La abuela está muerta. Polina tiene el dinero.
Adam a sa Polina et je n'ai nulle part où aller.
Adam tiene a Polina, y yo no sé cómo seguir.
Ce n'était qu'une affaire de temps avant que Polina ne se retrouve à nouveau dans les bras de son rival, le détestable John Shaw.
Él sabía que era cuestión de tiempo... hasta que Polina se encuentre de nuevo en brazos de su rival... el odioso John Shaw.
Il lui faut peut-être un autre obstacle pour l'éloigner de Polina.
Tal vez necesita algún otro obstáculo que lo aleje de Polina. Está quebrado.
" Ll y avait dans les yeux d'Anna, quelque chose qu'Adam, aveuglé par son amour pour Polina, n'avait jamais remarqué.
Había algo en los ojos de Anna que Adam, hasta ahora... ciego por su amor a Polina, no había visto.
J'ai des raisons de l'être. C'est ce soir que je demande Polina en mariage. Avant la fin de la semaine, nous partirons à Paris où nous irons préparer la noce.
Esta noche, pediré la mano de Polina en matrimonio... y el fin de semana, saldremos a París a prepararnos para la boda.
" Adam croyait s'être détaché de Polina, mais la savoir si proche de se fiancer rendait une chose parfaitement claire.'
Adam pensó que había olvidado a Polina. Pero la inminencia del compromiso hizo una cosa muy clara.
S'il se retourne du côté de Polina et se casse le nez,
Si él hace una jugada por Polina y pierde...
On peut... "Bien que ses sentiments pour Anna fussent indéniables, ceux qu'il ressentait pour Polina l'étaient plus encore."
Aunque sus sentimientos por Anna eran innegables... sus sentimientos por Polina eran aún más innegables.
" Un dernier coup gagnant et Polina est à lui.
Un acertada más y Polina sería suya.
Mais il a encore de l'amour pour Polina.
Pero también siente algo por Polina.
- Polina a des goûts dispendieux!
- La adorable Polina tiene gustos caros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]