English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Pops

Pops Çeviri İspanyolca

784 parallel translation
Écoute, pops, j'allais t'appeler de Las Vegas.
Ahora escucha, "Dads". Te iba a llamar desde Las Vegas.
Je ne suis pas non plus ton pops!
No soy tu "Dads", tampoco.
Au revoir, merci de votre hospitalité,
Adiós, Pops. Gracias por tu hospitalidad
D'accord, Pops.
Hazlas, papá.
- Pops, attends de voir celle-là.
Estoy impaciente por verlos. Voy a enseñarte estos zapatos, son una ganga.
- Mais, Pops, tu...
- Pero papá, si tú...
Pops, je ne pourrais pas. Non, pas après tout ce que vous avez enduré.
No, papá, no podría, después de lo que acabas de gastar.
Je ne l'entendrai plus dire "Bonjour, Pops" quand je rentrerai.
No oír su voz saludándome con "hola, papá" al entrar.
Atable, pépé.
Venga, Pops
Je t'écoute, pépé.
Explícame eso, Pops
- Faite une bonne pêche, Pops.
- Lo mismo digo, Pop.
Hé, pops!
¡ Eh, Pop!
Hé, pops, regarde!
¡ Eh, Pops! ¡ Mira!
Sans blague, Pops.
No es broma, Pops.
Hé Pops, donne-moi une de tes bières.
Eh, Pops. Quiero una de esas cervezas locas.
Merci, Pops.
Gracias, Pops.
Pops, ton pouce.
Pops, choca ese pulgar.
- Pops, tu comprends le swing?
- Pops, ¿ llevas el ritmo dentro?
Hé, Pops, rentre donc chez toi.
Eh, Papá, ¿ por qué no te vas a casa?
- C'est ça, Pops.
- Exacto.
Daddy-O et Pops.
Papaíto y Papi.
Grand-père... pourriez-vous me rendre mon sabre maintenant?
Pops ¿ me devuelves la espada?
Je me demandais si je pouvais rester discuter un peu plus longtemps.
Pops, me gustaría quedarme y hablar un poco más.
Écoutez.
Mira, Pops.
Grand-père, je pensais que c'était la fille de l'aubergiste.
Pops... Pensé que era la hija del dueño.
Prenez soin de vous.
Cuídate, Pops.
Grand-père... vous étiez en train d'affûter un sabre, n'est-ce pas?
Pops estás afilando una espada en estos momentos, ¿ verdad?
Grand-père... Je croyais que vous aviez arrêté d'en faire il y a 20 ans.
Pops creo que dijiste que dejaste de hacer espadas hace 20 años.
Voilà, grand-père.
Aquí tienes, Pops.
Grand-père.
Pops.
Grand-père!
¡ Pops!
Que s'est-il passé?
¿ Qué ha pasado, Pops?
Merci, grand-père.
Gracias, Pops.
Grand-père, on dirait bien que je ne puisse pas me ranger après tout.
Pops parece que no puedo llevar una vida recta, después de todo.
Papi.
Pops
C'est un vrai artiste pour débiter la viande.
Pops es un artista, hombre. Me podría pasar el día entero viéndolo cortar carne.
- Pops aura son mot à dire.
Supongo que Pops tendrá algo que decir al respecto.
- Pops? - Papi.
Mi abuelo.
Drôle de nom pour le P.D.G.
Que le llamen "Pops" al presidente de la CRC.
Pops serait à la retraite si mon père vivait.
Pops se habría retirado si mi padre no hubiese muerto.
Oui. Mais il doit d'abord convaincre Pops.
Sí, pero primero debe convencer a tu Pops.
Je déjeune avec Pops demain.
Mañana comeré con Pops.
Pops.
Pops.
- Pops a tout deviné.
Pops es muy astuto. Lo ha notado.
- Pops l'a pris comme gardien.
Cuida de la casa.
- A moi, à Pops.
De mi padre.
Si je pouvais en parler à Pops...
He pensado que si se lo cuento a papá...
Merci.
Gracias, Pops.
Bonne nuit, Pops.
- Buenas noches, cielo. Buenas noches, papá.
Pops, un client.
Papá, un cliente.
- Bonsoir.
Buenas noches, Pops.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]