English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Possible

Possible Çeviri İspanyolca

51,829 parallel translation
Ce dispositif nous permet d'être le plus loin possible quand on relâchera.
La liberación rápida nos permite estar lejos cuando disparemos esta cosa.
Pour cela, je dois les soumettre à différents environnements et collecter autant de données que possible.
Y para hacerlo, necesito someterlo a varios entornos diferentes y recoger tantos datos como pueda.
Je me doute que c'est un sujet sensible. Mais le plus gros changement d'accélération possible sur le circuit, c'est lorsque quelqu'un a un accident à cause d'un arrêt brutal.
Yo sé que probablemente esto sea un asunto sensible, pero el mayor cambio de aceleración que podría imaginar en la pista sería si alguno chocara, porque los demás frenarían rápidamente.
Il est normal de penser que la plus grosse accélération possible corresponde au lancement d'une fusée.
Es entendible que las personas piensen que la mayor aceleración que se puede experimentar sea la del despegue al espacio.
- Pas possible!
- Dios mío.
Je vais faire la route pour voir si c'est possible.
Voy a tomar ese camino para ver si es posible.
Pas possible!
Vamos. Muy bien.
Si la question est de savoir quelle est la vitesse maximale possible, c'est très dur de répondre.
Pero una pregunta como "qué es lo más rápido que un ser humano puede correr" es extremadamente difícil de responder.
Le Dr Weyand évoque une vitesse possible de 65 km / h.
El Dr. Weyand cita los 64 kilómetros por hora como el máximo hipotético.
Il faut aller aussi vite que possible avec deux skis et sans moteur.
Se trata de ir lo más rápido posible sobre un par de esquís sin motor.
Tu crois qu'on a atteint les limites du possible pour les humains qui n'utilisent pas de moteur?
¿ Entonces crees que alcanzamos el límite en cuanto a la velocidad que puede alcanzar un ser humano no motorizado?
Quant à l'aérodynamique, les combinaisons et le matériel sont aussi efficaces que possible.
Pero en cuanto a la aerodinámica, ellos ya hicieron sus trajes y equipos lo más eficientes posibles.
Est-il proche de la limite possible dans sa catégorie?
¿ cuán cerca está del límite de velocidad en esta categoría?
Tout est possible à Positano.
Todo es posible en Positano.
C'est pas possible!
No puede ser.
- Frappe-le aussi fort que possible.
- Golpéelo tan fuerte como pueda.
Il est possible que ces faux Trolls soient parmi vous depuis des années.
Quizá llevan décadas viviendo entre ustedes.
Je veux vivre ici. C'est possible?
Quiero vivir aquí. ¿ Puedo vivir aquí?
Pour le bien de tous, ai-je d'autre choix que de faire tout ce qu'il m'est possible pour m'assurer que tu réussisses?
Entonces por el bien de todos, ¿ qué otra alternativa tengo? Debo ayudarte a que triunfes.
- Comment c'est possible?
- ¿ Cómo puede ser?
Pas possible.
No entrarán.
Pour faire quelque chose d'impossible, tu dois changer ce qui est possible.
Para hacer algo imposible, debes cambiar lo posible.
Eh bien, dans un certain sens, les choses ont empiré, et je ne pensais pas ça possible.
Yo no creí que pasaría, pero las cosas empeoraron.
On a jusqu'à la tombée de la nuit pour m'emmener le plus loin possible. Bien.
Debo desaparecer de aquí antes del anochecer.
- Empilez-les le plus haut possible!
- Tan alta como puedan.
Ils ont aussi dit qu'il était possible de passer d'une partie du réseau à l'autre avec un mot de passe très simple.
También dijeron que era posible saltar a diferentes partes de la red con una contraseña sencilla.
- Est-ce possible Medivh?
- ¿ Puede lograrse, Medivh?
C'est possible, mais pas si le Détective Plongeur est dans le coin!
Es posible. ¡ Pero no si Policía Buzo anda por ahí!
Arrêtez! Pas possible!
¡ No les creo!
J'ai fait tout mon possible pour les protéger.
He hecho todo lo posible para protegerlos.
Je peux avoir du pain blanc au lieu du pain complet, si possible?
Sí, y... ¿ puedo? ¿ Cambiar a pan tostado de trigo en lugar de tostada blanca, está bien?
C'est pas possible.
Bueno, no puede tener eso.
Je vous rappelle dès que possible.
Me pondré en contacto con usted lo antes posible.
La police fait tout son possible pour le retrouver.
La policía está haciendo todo lo posible por él.
Comment est-ce possible de se changer à ce point et ne pas pouvoir changer quoi que ce soit?
¿ Cómo es posible cambiar tanto y no poder cambiar nada de nada?
Aucune fuite n'était possible.
No había escapatoria.
Quand c'est possible, il faut trouver quelqu'un à sauver et le sauver.
Cuando sea posible, busca a alguien a quién salvar y sálvalo.
On avait la vie devant soi. Tout était possible.
Teníamos toda la vida por delante.
Vous partez pendant que c'est possible.
Es mejor irse mientras siga sano.
Mais ce n'est pas possible dans ce monde, car on est trop insupportables.
Pero eso no es posible en este mundo porque todos somos demasiado insoportables.
Je vous rejoindrai dès que possible.
Me reuniré con ustedes tan pronto pueda.
Plus qu'une seule sortie possible.
Sólo queda una salida.
Tout va aussi bien que possible.
Huele tan bien como tiene que oler.
Cours le plus vite possible! - OK.
Tienes que correr tan rápido como puedas.
- Y a une seule conclusion possible, Paul.
Solamente hay una forma en que esto va a acabar, Paul.
Je comprends, mais on avance le plus vite possible.
Entiendo, pero vamos lo más rápido posible.
Tu sais que ce n'est pas possible.
Sabes que eso no es posible.
J'aimerais dire bonjour à ma copine si possible.
Quiero saludar a mi esposa, si es posible.
Je vais contacter le vaisseau pour qu'il décolle le plus vite possible.
Me comunicaré con la nave para que vengan lo antes posible.
Ce n'est pas possible, mon ami démon.
Me temo que no es posible, amigo demonio.
Ce n'est pas possible.
No puede ser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]