English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Posté

Posté Çeviri İspanyolca

22,236 parallel translation
Non, elle a posté une photo sur Instagram et tu étais en arrière-plan.
No, publicó una foto en Instagram, y te vi en el fondo.
Audun sera posté là, et je serai là.
Audun está aquí, y yo estoy aquí.
Le poste est à vous si vous le voulez.
El puesto es suyo si lo quiere.
Donc malgré mes réticences, il me parait approprié qu'elle conserve ce poste.
A pesar de mis dudas, parece apropiado que continúe con esa función.
J'aurais dû me chercher un poste de serveuse depuis le début.
Mi propósito era empezar a buscar empleo como camarera.
Ils nous laissent le créatif sans supprimer aucun poste, tu y tiens.
Sí. Porque nos dejarían todo el control creativo... y conservarían a los empleados... lo cual sé que te importa, porque los quieres.
- Votre femme a déserté son poste.
Su esposa ha abandonado su puesto.
- Ruben qui a toutes les qualités pour occuper le poste laissé vacant par le directeur Makay.
Ruben cumple todos los requisitos... para ocupar el puesto vacante del director MacKay.
- Je suis candidat à un poste de direction.
Soy candidato a un puesto de dirección.
- Il faut être bien intégré socialement pour le poste convoité :
Hay que estar socialmente bien integrado para el puesto propuesto :
Vous voilà officiellement candidats au poste de directeur de l'unité de potabilisation U22.
Son oficialmente candidatos al puesto de Director... de la unidad de potabilización U22.
J'ai appris que tu postulais pour le poste de direction.
Me enteré de que te postulas para el puesto de Dirección.
- Je voulais vous dire que j'étais très fier de la tâche... de ce poste de conseiller.
Quería decirle que estoy muy orgulloso de la tarea... En fin, de este puesto de Consejero.
- Tu l'as remis trop tôt à son poste.
Lo has repuesto demasiado pronto.
C'est pour ça que tu m'aides à obtenir ce poste.
Es por eso que me ayudas a conseguir ese puesto.
Tu vas les envoyer par la poste.
Vas a enviarlo por correo.
Les Rangers ont été alertés. Tout personne les voyant doit le signaler au poste de police le plus proche. Tonton.
"Si algún guardabosques ve a los individuos debe informar de inmediato a la comisaría más cercana".
Le poste, tu le veux ou pas?
¿ Lo quieres o no?
- Tu veux mon poste à l'accueil? - Non, merci.
Si quieres cubrir la recepción, hazlo.
- Le poste?
- ¿ El trabajo?
Personne ne le saura.
- Soy un poste.
Dis-moi qui a le poste, et je te dirai ce que ça veut dire.
Eso depende de a quién elijan.
Je veux au moins un poste de niveau trois dans l'Autorité, et une de mes maisons.
Quiero al menos un empleo categoría tres con la Autoridad y quiero conservar una de mis casas.
Le vieux bureau de poste à Beverly Hills.
Es la vieja oficina de correos en Beverly Hills.
Je suis à mon poste.
Recibido.
- Quoi? - Donc, si vous voulez récupérer votre poste sous conditions, nous pourrons en parler demain.
Si alguien de aquí desea recuperar su empleo, con condiciones... con gusto hablaré con ustedes.
Je suis plus qu'heureux de mon poste, Monsieur.
Estoy más que feliz en mi posición, señor.
Il y a un minimum de quatre gardes, tous lourdement armés, en poste dans ce périmètre.
Hay un mínimo de cuatro guardias, todos fuertemente armados, apostados dentro del perímetro.
Comment trouvez-vous votre nouveau poste, Chef Sousa?
¿ Cómo está su nuevo puesto, jefe Sousa?
Quand il était encore au poste de Ranger à Fort Benning.
Cuando era aún un Ranger en Fort Benning.
Quand on a quitté le poste là-bas, on a quitté la ville pour de bon.
Una vez que dejamos el mensaje allí, nos fuimos a la ciudad para siempre.
Pourquoi n'êtes-vous pas à votre poste?
¿ Por qué no estás en tu puesto?
AUCUNE ARME APRÈS CE POSTE
No se permiten armas más allá de este punto.
Trouvez lui un poste...
Primero consiguele un trabajo
Vas y! Couche avec lui! T'auras un poste aux States!
Vete a dormir con él, conseguirás un trabajo en américa
Je... commence un nouveau poste.
Yo... voy a empezar un turno nuevo.
Il n'y a pas de poste haut placé que tu ne puisses atteindre.
No hay cargo de alto rango que no pudieras ejercer.
Et quand vous revenez, vous revenez à un poste élevé.
Y cuando vuelves, vuelves a una posición senior.
J'ai quelque chose à transmettre à Emma, et son père ne me laisse pas la voir, et je pense qu'il le lirai si je l'envoyait par la poste.
Hay algo que quiero que tenga Emma, y su padre no me dejará verla... y creo que intentará leerla si intento enviarla por email.
Attends qu'on ait passé le poste de contrôle.
Aún no. Espera hasta que lleguemos al punto de control.
- On va au poste. - Dallas Wolf est là. - Vous l'avez arrêté?
Vamos a la oficina, Dallas Wolf está ahí.
Il nous manque plus que la barre.
Ahora todo lo que necesitamos es un poste.
Creel de quitter son poste.
Creel está dejando su posición.
J'ai occupé ce poste.
Mi antiguo puesto.
Je n'apprécie pas vos manières. Me conduire au poste comme un vulgaire délinquant...
¡ No me hace gracia ser llevado a empujones a una comisaría como un criminal!
- Le patron, M. Richardson, était au poste l'autre soir.
El Sr. Richardson, el propietario, estuvo en la comisaría la otra noche.
- Au poste, l'ambiance est bonne?
- ¿ Diría que es así, Thursday? - ¿ Señor?
Comment ça "poste d'observation"?
¿ Qué es una "posición de apoyo"?
Cet homme ne mérite pas son poste.
Ese hombre no merece ser presidente.
Claire, écoute... quand j'aurai remporté les générales, on t'obtiendra un poste de sénatrice.
Claire, mira... Cuando yo gane las elecciones, podemos concentrarnos en una banca del Senado para ti en Texas.
Elle n'aurait pas dû avoir ce poste.
Bueno, ella nunca debería haber estado allí en el primer lugar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]