English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / President

President Çeviri İspanyolca

32,831 parallel translation
C'est notre futur président.
Ella es la próxima presidenta de los EE. UU.
Je suis le prochain Président des États-Unis.
Soy la próxima presidenta de los EE. UU.
- Ce n'est pas mon Président!
- ¡ No es mi presidenta!
Je suis sûre que chaque Président se souvient d'un moment il n'y a pas si longtemps quand il y avait ce consensus- - vous avez le droit d'avoir vos propres opinions, mais vous ne pouvez pas transformer les faits.
Estoy segura de que cada presidente puede recordar algún momento, no hace tanto, cuando existía esta opinión general... tienes derecho a tener tus opiniones, pero no tienes derecho a actuar.
J'ai été élue par les citoyens de ce pays pour être leur prochain président.
Fui elegida por la gente de este país para ser su próxima presidenta.
- Pas mon président!
- ¡ No es mi presidenta!
Pourquoi Travis voulait tuer le président?
- ¿ Por qué quería matar al presidente?
John a tué le président parce - qu'il l'a vu dans un film?
¿ John mató al presidente porque lo vio en una película?
Mais le Président va bien, non?
- Pero el presidente está bien, ¿ no?
Oui, le président va bien.
- Sí, colega. El presidente está bien.
Le président va bien.
El presidente está bien.
- Le Président?
- ¿ El presidente?
Je suis le Président.
Soy el presidente.
M. le Président, le chef d'état-major.
Señor presidente, el jefe de personal al teléfono.
M. le Président. La fille que vous vouliez voir.
Señor presidente, la chica que quería ver.
Tu sais que je suis pas le Président des États-Unis?
¿ Sabes que no soy el presidente de EE. UU.?
Tu sais que je suis pas président.
Dijiste que sabías que no soy el presidente.
Ravie de vous voir, M. le Président.
Qué bueno verlo, señor presidente.
M. le Président, pour des raisons que j'ignore, on est toujours en DEFCON 3.
Sr. presidente, por razones que no comprendo, seguimos en DEFCON 3.
Ainsi, si le Président veut faire sauter des millions de gens en appuyant sur un bouton, il doit extraire cette clé en assassinant le volontaire de ses mains.
Para que el presidente pueda volar a millones de personas presionando un botón, debe extraer esa llave y asesinar al voluntario.
M. le Président.
Señor presidente.
Le Président est en salle de crise.
El presidente está en la sala de situación.
Vous savez donc que le Président n'hésitera pas à vous charcuter.
Entonces sabes que el presidente no dudará en abrirte y sacarlo.
M. le Président, je peux récupérer mes lunettes?
Señor presidente, ¿ me devuelve mis lentes, por favor?
Je suis pas président, tu es pas ministre de la Défense!
¡ No soy el presidente! Tú no eres la secretaria de defensa.
5 cm sous le sternum du volontaire. Toi. Après quoi, le Président, en passant sous la cage thoracique, retirera manuellement la clé de lancement située sous l'oreillette gauche.
El presidente hará una incisión a dos centímetros del esternón del voluntario, así tendrá acceso por debajo de la caja toráxica y extraerá manualmente la llave de lanzamiento de detrás de la aurícula izquierda.
J'ai appris par la CIA que le Président tenait un journal intime, caché derrière un tableau dans le Bureau ovale.
Me llamaron de la CIA porque el presidente tiene un diario secreto detrás del retrato de Fillmore en su despacho.
Financé par Gage Président.
Patrocinado por "Gage para presidente".
Je parlerai au Président dans dix minutes.
En diez minutos hablaré con el presidente.
Tu peux toujours être président.
Todavía puedes ser presidente.
Et une centaine de million de gens seront aidés si tu deviens président.
Y si llegas a ser presidente, se beneficiarán un millón de personas.
Quand tu seras président.
Cuando llegues a presidente.
Le Président a été prévenu et il réunit son cabinet.
Se lo han notificado al Presidente y está reunido con el Gabinete.
Avec la pression de l'agence, du president?
¿ Presionada por la agencia y por el presidente?
Le président regrette de ne pas pouvoir être présent, mais il avait une affaire urgente à Pékin.
El presidente lamenta no poder acompañarnos, pero debió atender un asunto urgente en Beijing.
Le président en entendra parler.
No. El presidente lo sabrá.
Je suis un de ces fous qui pense que si l'on tue quelqu'un, on devrait être jugé, qu'on soit psychopathe, policier ou président.
Soy de los tontos que creen que, si matas a alguien, debes ser juzgado, seas psicópata, policía o presidente.
Le président est impatient.
El presidente está muy entusiasmado.
Le président travaillait avec Whispers.
El presidente avaló que Whispers...
- Le président se sert de lui.
- El presidente necesita a Whispers.
Le président a besoin de Whispers pour le projet zombie.
Eso es. El presidente necesita a Whispers para el proyecto zombi.
Du fait, le président doit se méfier de lui.
Por eso el presidente no confía.
Si tu deviens président, tu arrêteras de conduire le Van Damn?
Si eres presidente, ¿ dejarás de conducir la Van Damn?
- Il n'a pas tué le président.
No lo ha matado.
Le Président.
El presidente.
M. le Président, des séparatistes ukrainiens ont intercepté un sous-marin nucléaire et seront parés à lancer d'ici deux heures.
¿ Hola? Señor, parece que separatistas ucranianos tomaron control de un submarino nuclear armado y podrán atacar en dos horas.
Éliminez les gardes du Président et entrez.
Elimina a los agentes secretos y entra.
À quoi, M. le Président?
¿ Qué, señor presidente?
Moi, Patricia Levin, ministre de la Défense, je fais appel au protocole Fisher et passe outre la précaution dissuasive. En tant que chef du pouvoir nucléaire, voir article 2, section 2 de la Constitution, le Président pratiquera une incision
Yo, Patricia Levin, en función de secretaria de defensa invoco el protocolo Fisher, que anula el Freno del corazón, conforme a la autoridad de mando nuclear asumida en el Artículo segundo de la Constitución.
Koman Nyagah, président du parti de la réforme démocratique du Kenya.
- Soy Koman Nyagah. Jefe del Partido Democrático Reformista.
- Le président.
- El presidente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]