Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Princesses
Princesses Çeviri İspanyolca
409 parallel translation
Depuis quand les rois ont-ils coutume de faire don de leurs princesses à des vassaux?
¡ Desde cuándo es costumbre entre reyes entregar hijas de reyes a sus vasallos!
Une demi-douzaine de princesses en train de se baigner.
Media docena de princesas bañándose.
La plus belle des princesses m'a dit que si je partais, elle m'accorderait un vœu.
La más bella de las princesas me dijo que si me iba, me concedería mi deseo.
Et tu as vu beaucoup de princesses qui se baignaient.
Y entonces viste muchas princesas bañándose, ¿ verdad?
Nous ne produisons pas des princesses en série comme vous le faites avec les automobiles.
Nosotros no producimos princesas en serie... como hacen uds. con los coches.
Les princesses ne cassent pas la gueule des jeunes gens.
No importa, las princesas no andan por ahí dando trompadas en el hocico.
Les princesses deviennent reines, en grandissant.
Bueno, entiendo que a las princesas se les cría para ser reinas
Les princesses des villes, sache le, ne valent pas les femmes comme les nôtres.
Las princesas de la ciudad, que lo sepas, no valen tanto como nuestras mujeres.
Les princesses des villes...
Las princesas de la ciudad...
Les princesses des villes
Las princesas de la ciudad
Le berger voit à la fenêtre d'un château la plus belle de toutes les princesses.
De repente, el joven vio un gran castillo. En una ventana se asomaba una bella princesa.
On peut toujours traquer les princesses.
Siempre hay veda abierta cuando se trata de princesas.
- Nous voulons être princesses.
Si quieres saberlo, una princesa.
Princesses de quoi?
Princesas de que?
Vous êtes des altesses impériales, des princesses.
Ahora cada una de uds es una Alteza Imperial, una princesa.
Les Princes se marient toujours à des princesses.
Los príncipes siempre se casan con princesas...
Un beau mariage pour les trois princesses d'Ababu.
Un buen matrimonio para las tres princesas de Ababu.
Oh, grand vizir, puis-je te présenter leurs majestés les princesses d'Ababu?
Eminente Visir, te presento a Sus Altezas Reales, las Princesas de Ababu.
Ce sont les princesses d'Ababu.
Esas son las princesas de Ababu.
Tu pourras y présenter tes trois princesses.
Presentarás a tus tres princesas o lo que sea.
Et maintenant, grand calife, les trois princesses d'Ababu.
Y ahora ahora, Gran Califa, las tres princesas de Ababu.
Ces princesses désirent si dévotement votre bonheur qu'elles ont repoussé la rivalité féminine naturelle.
Tan fervientemente desean estas princesas tu felicidad que han dejado de lado la tradicional rivalidad femenina.
Vous en aviez besoin, mignonnes princesses.
Necesitabas, princesas lindas.
Les temps ont changé. Autrefois, les courtisanes... étaient savantes et raffinées. Elles vivaient comme des princesses de haute naissance.
Tiempo atrás, las muchachas refinadas sabían escribir poemas, conocían la ceremonia del té, el ikebana, también sabían caligrafía y parecían esposas de príncipes o gobernadores.
Princes et princesses royaux!
Los príncipes y princesas reales.
Mais tu es plus belle et plus vertueuse que toutes les princesses.
Eres la más hermosa y noble de las princesas.
Seules les princesses peuvent se payer cette potion, les comtesses ou les grandes comédiennes.
Sólo las princesas, las condesas y algunas actrices famosas... se pueden permitir esta poción.
En rêve, les princesses sont séduites plus facilement.
En sueños se conquista más fácil a las princesas.
Ses rois et princesses perdront leur pouvoir.
Su reyes y príncipes poderosos se debilitarán.
Excusez-moi, mais il me semble que les gens en ont assez de toutes ces histoires de princes et de princesses!
Creo que hoy en día la gente está cansada de ver en los periódicos tantos príncipes y princesas.
Ah oui? Et pourquoi ta fille s'obstine alors à jouer les princesses?
Entonces, ¿ Por qué su hija se las da de princesa?
Tu te paies des princesses? Ça alors!
- ¿ Te has ligado una princesa?
- Des princesses, des amoureuses. - All kinds of real human beings!
Princesas, amantes... todo tipo de seres humanos auténticos.
- Et les princesses à marier?
- ¿ Y la Princesas Casaderas?
Aux épouses, aux princesses, aux courtisanes.
De viudas, de princesas, de cortesanas.
Peu de princesses se retrouvent mère de sept enfants le jour de leurs noces.
Los viejos amigos de la familia, la gente del pueblo.
Elles se disent "princesses" et ne connaissent pas le métier...
Las mujeres quieren ser tratadas como hadas y no saben su oficio.
- "Le produit des princesses."
- Jiffy hace que te sientas como una princesa.
Connais-tu deux princesses africaines?
¿ Conoce a dos princesas africanas?
Celle que posent toutes les princesses respectueuses de leur rang.
Siguiendo la vieja costumbre, de las princesas bien educadas.
Si le monde change comme tu l'as dit, même les princesses deviendront nos semblables.
Si el mundo cambia como dices entonces seremos iguales con las hijas de los nobles.
Donc ll nous a tous amenés ici, les meilleurs, les rois, les reines, les princesses et les princes, et ll nous a tous rassemblés sous un seul nom de tribu :
... y diferentes lenguas, el conjunto de todas partes al mejor... de los reyes y reinas, príncipes y princesas. ¿ Sabes lo que digo?
Pour les princesses pas de secret.
No le tengo secretos a la Princesa.
La première de toutes les princesses.
La princesa de princesas.
Et même quand les jeunes princes et princesses venaient le voir, il leur disait...
Así que cuando los principitos y las princesitas iban a visitarlo, les decía...
Les princesses battent des paupières en dormant.
Porque las princesas parpadean cuando duermen.
tu te souviens des deux princesses dans le conte de fées que nous lisions à emilia?
¿ Te acuerdas de los cuentos de hadas que solíamos contarle a Emilia? ¿ Recuerdas el de las dos princesas?
Des paysannes, des femmes de chambre, des bourgeoises, des comtesses, des baronnes, des marquises, des princesses.
Hay campesinas sirvientas, jóvenes de la ciudad. Hay condesas, baronesas marquesas, princesas.
Paysannes, femmes de chambre, bourgeoises, comtesses, baronnes, marquises, princesses.
Hay campesinas, sirvientas, jóvenes de la ciudad. Hay condesas, baronesas, marquesas, princesas.
Le capitaine Malaparte connaît toutes les princesses d'Europe.
¡ Ah! El capitán Malaparte conoce a todas las princesas de Europa.
Ma mère m'a toujours dit que les dragons avaient amenés les princesses aux enfers.
Mi madre me contó que los dragones llevaron a las princesas al inframundo.