Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Program
Program Çeviri İspanyolca
38 parallel translation
Présenté par Jacques Bénétin... of a Jacques Antoine program, brought to you by...
Presentado por Jacques Benetin esta emisión de Jacques Antoine está patrocinada por :
Le program Ripe doit être arrêté!
¡ Deben detener el programa Madurar!
On ne peut plus circuler dans ses microcircuits... sans l'accord du M.C.P.
No puedes viajar en tus propios microcircuitos... sin el permiso del Master Control Program.
- Fera-t-il partie du M.C.P.?
- Parte del Master Control Program?
Depuis qu'il a dégoté... Ce Programme Maître Contrôle, le système a plus de pépins qu'une pastèque.
Todo desde que obtuvo... el MasterControl Program, el sistema tiene más bichos que una tienda de carnadas.
C'est le grand manitou de MCP.
Hey, es el gran Master Control Program.
entre, programme.
Entra aquí, program.
Tu es un... invité du MCP.
Estas en... eres un invitado del Master Control Program.
Le MCP vous a choisi... pour servir notre système sur la grille des jeux.
El Master Control Program los ha elegido a ustedes... para servir a su sistema en el juego de la malla.
Pour débatr...
En el program...
Le Programme d'éradication de la variole.
Smallpox Eradication Program.
Géniaux " La 1ère fois que je les ai placés c'est en téléphonant à" Today "
Después, lo primero que hice por ellos fue llamar al Today Program.
Ce sondage permit aux gens de ne plus se regarder comme des groupes démographiques classés par âge ou par impôt, mais de comprendre vraiment leurs motivations sous-jacentes.
- Director Psychological Values Research Program 1978-86 - asi que permitio a las personas no solo ser vistas como demografia grupos de edad, ingreso o lo que sea sino entender realmente las motivaciones subyacentes quiero decir la mayoria del mercadeo estaba mirando las acciones de la gente
- Directrice de programme
- Program Manager
Ce matin-là j'étais à la radio, Stacey program puissances. Appelé peuple qui a dit :
Aquella mañana estaba en la radio, en el informativo de Stacy Parkers, y entonces empezó a llamar gente y a decir :
Ils devraient récolter des fonds pour le Food Program mais ils développent de nouveaux produits, comme la confiture lyophilisée.
Deberían recoger fondos para un programa mundial de alimentos y producir mermelada liofilizada o algo así.
And time permitting, Mr. President, the California Youth Literacy Program.
Y, si puede, Sr. Presidente, al Programa de Alfabetización.
Il existe un groupe international qui se réunit et qui joue à Dieu avec notre argent.
So how would such a program that fixes the election how could it be detected?
Ils m'ont envoyé à un programme appelé ISAP.
Me han enviado a un programa llamado ISAP ( Intensive Supervision Appearance Program ).
Pourquoi le programme pour criminels violents?
¿ Que hay de meter a la victima en el VICAP? ( Violent Criminal Apprehension Program ) ( Programa de captura de criminales violentos )
L'épisode de ce soir contient de la judaïté frontale...
El episodio de "Sarah Silverman Program" de esta noche contiene escenas de "judaismo" total...
Delayed Entry Program *. ( * contrat accordant jusqu'à un an de délai avant d'entrer vraiment dans l'armée )
Programa de entrada diferido.
TARP signifie Troubled Asset Relief Program. Excusez-moi, je dois répondre.
T.A.R.P. Soportes de, eh, activo programa de alivio de problemas.
Ton nom dans une émission, qui tombera dans l'oubli.
Tal vez tu nombre en un program de TV que nadie recordará.
Elle m'avait eu une place au Network Fellowship Program.
Me consiguió una posición en el Programa de Becas de Televisión.
J'ai essayé après avoir vu The Program.
Mola. Lo hice después de ver la película "the program".
Je vous permets de porter cette émission aux limites de l'acceptable, donc mettez une carte si vous le devez, mais le sketch d'Isaac ne sera pas joué.
Estoy permitiendo que lleves el program al límite de la aceptabilidad, así que tendrás tus mapas, pero el sketch de Isaac no se emitirá esta noche.
Je l'ai mis en place, j'espères que lorsque j'ajoute des registres, et de la RAM, probablement pas beaucoup de RAM, et le program counter, il sera un ordinateur légitime.
Lo he creado, con suerte, de modo que cuando agrego registros, y un carnero, ram probablemente no mucho, y contador de programa, que será un equipo de fiar.
Un program Shell?
¿ Un programa de interfaz de usuario?
Ils doivent enseigner le programme, et ne pas mettre les dossiers stupides!
They need to teach the program, and not put stupid records!
Ils ont enseigné une leçon ce qui est plus important que tout programme!
They taught a lesson which is more important than any program!
So the question we need to ask is, was some of that $ 22.4 billion used on the B2 porting to this program?
Asi que la pregunta necesaria es, fue alguno de esos 22. ¿ 4 billones usado en el B2 llevando este programa?
It s a covert paramilitary program, human.
es un programa paramilitar cubierto, humano.
I can t give you any specifics because the program is still classified.
No puedo darte nningun detalle porque el programa aun es clasificado.
- Directrice du programme Psychological Values Research, 1978-86 :
- Director Psychological Values Research Program 1978-86 - estabamos tratando de encontrar como se sentia realmente la gente asi que hicimos estas.. preguntas realmente penetrantes y contratamos una compañia que administra encuestas, ¿ sabes para aplicarlas? Amina Marie Spengler
Quand nous avons demandé dans nos sondages pour qui vous allez voter, d'une manière certaine les autonomes affirmèrent qu'ils voteraient pour Thatcher et Reagan. Christine MacNulty - Directeur de programme
- Program Manager
With the ATI TV Wonder pro TV Magazine program captioning sponsored by fox broadcasting company and twentieth century fox ( traduction : Desty-Nova ) Costington's :
COSTINGTON'S AQUÍ HALLARÁ CLASE Y EXCELENCIA
Ferme cette porte, tu vas bousiller notre plan. Allez, suis un peu le programme là!
Vamos, checa el program