English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Proposé

Proposé Çeviri İspanyolca

10,050 parallel translation
Christine m'a proposé 5000 $ pour que je me taise.
- Christine me ofreció $ 5,000 para quedarme callado.
On t'aurait proposé de venir mais il semblerait que tu travailles.
Te invitaríamos a venir... pero parece que estás trabajando.
J'ai proposé de partager, ils ont refusé.
Les propuse dividirlo, lo rechazaron.
Vince a proposé qu'on commence avec une structure forte, alors Dwight nous a aidé.
Vince pidió que comenzáramos con una bonita estructura sólida, así que Dwight nos ayudó.
Il m'a proposé de m'en vendre.
Y me ha ofrecido que le venda un poco.
Mais... Il sait que je vais dans une école privée avec plein de gosses de riches et il m'a proposé d'en gagner 10 %.
Pero... bueno, sabe que voy a un colegio privado, muchos chicos ricos... y me ofrece darme un 10 %.
Ma mère a proposé de me donner une avance sur la comédie musicale, donc je vais te rembourser, et on fera comme si rien ne s'était passé.
Mi madre se ofreció darme un adelanto del musical, así que voy a devolvértelo, y actuaremos como si no pasara nada.
C'était proposé avec une énorme augmentation.
Incluía un enorme aumento de sueldo.
Vous avez entendu ma réaction quand il m'en a proposé une? - Oui.
- ¿ Viste mi reacción cuando me pidieron una entrevista?
J'ai proposé à Dawson d'emmenager dans mon nouvel appart et elle a accepté.
Acabo de ofrecerle a Dawson que se mude conmigo al nuevo apartamento, y me dijo que sí.
J'ai proposé de diviser la collection en 2.
Le ofrecí partir... la colección en dos partes.
On a proposé notre appartement comme zone de transit où nos amis peuvent se préparer.
Hemos ofrecido voluntariamente nuestro piso como zona de preparación donde nuestros amigos se pueden preparar y controlarse los tiempos unos a otros.
Il a fait une critique d'une ancienne version en ligne de mon jeu, Puis il a proposé de se joindre à moi comme collaborateur.
El descubrió una primitiva versión de mi juego en línea, entonces ofreció sumarse como colaborador.
Papa, tu t'es aussi proposé pour la pièce? Non, mieux.
¿ Papá, tu también te ofreciste para la obra escolar, no?
Mesdames et messieurs du jury, mon client a clairement proposé aux femmes de partir.
Señoras y señores del jurado, claramente mi cliente le ofreció a estas mujeres irse.
Témoin à louer est proposé à la location!
¡ El Gurú de las bodas ya se puede alquilar!
J'ai juste proposé à Alonzo de lui racheter son numéro.
Solo quise su número.
Je lui ai proposé un meilleur deal.
Sí. Le ofrecí un trato mejor.
Je ne l'aurais pas proposé sinon.
No me ofrecería si me molestara.
Tu m'as proposé ton aide.
Te ofreciste a ayudar.
M. Bohannon a proposé de mécaniser l'extraction de roches depuis le tunnel et doubler l'élargissement afin de travailler la nuit.
El Sr. Bohannon ha propuesto mecanizar la extracción de la roca del pozo del túnel y doblar nuestros turnos para trabajar de noche.
La Central Pacific est prête à entériner la route sud comme proposé par l'Union Pacific.
Central Pacific está lista para bloquear la ruta del sur... Sabia decisión.
Je l'ai proposé à Burgess.
Se lo ofrecí a Burgess.
Elle m'avait proposé de venir.
Me preguntó si quería ir con ella.
- As-tu proposé de l'y emmener?
- ¿ Te ofreciste a llevarla?
J'étais... déçu que tu ne m'aies pas proposé de t'y accompagner.
Yo estaba... decepcionado por que no me invitaras a acompañarte.
J'ai proposé d'aller à L.A. personnellement et d'aider pour l'autopsie, et ils ont accepté.
Bueno, me ofrecí a ir personalmente a L.A. y a ayudar con la autopsia y han aceptado.
Propose.
Entonces proponla lejos.
Ok, si tu me propose de parler à ton mariage, la réponse est oui.
Si me pides que hable en tu boda, la respuesta es sí.
Ce que je propose, je sais que ça semble risqué, mais les rôdeurs se faufilent déjà par les issues.
Ahora lo que estoy proponiendo, ya sé que suena arriesgado, pero los caminantes ya se están deslizando a través de las salidas.
Pour accélérer le processus, je me propose pour diriger le débat.
Bueno, con el motivo de irnos a casa rápido, puedo servir de encargada.
Une place s'est libérée et on me propose un entretien.
Tengo que hacer una entrevista.
Je te propose...
Os presento a...
J'ignore de quoi vous parliez, mais si vous pensiez à admettre ses propose comme preuve, je m'en prendrai à votre insigne.
No sé de qué han estado hablando los dos, pero si piensa en admitir algo que él haya dicho como prueba, iré a por su placa.
Je vous propose le repas familial?
Oye, ¿ vais a querer el menú familiar?
Je propose que nous prenions tous le cours d'arnaque, passions un bon moment, et que nous fassions regretter Jeff!
Asistamos a la clase sobre timos juntos, pasémoslo bien y ¡ restreguemoselo en la cara a Jeff!
C'est pour ça que je propose un décret strict sur le sexe et le bruit.
Y por eso es por lo propongo una ordenanza, como un toque de queda, contra el ruido sexual.
Je propose l'obligation de porter un T-shirt quand on va chez un voisin.
Me gustaría proponer cuando visites a tu vecino, has de llevar puesta una camisa.
Je propose que cette femme arrête d'être aussi sexy.
Yo propongo que esta mujer deje de ser tan sexy.
Je propose d'ajourner!
¡ Se acepta la moción!
Je propose que nous rendions ce cas au DHS.
Estoy sugiriendo que le devolvamos el caso a Seguridad Nacional.
Je propose que nous obtenions l'autorisation d'entrer discrètement dans la salle de cérémonie que nous prenions l'ordinateur de Mikhail et que nous mettions dans la voûte un ordinateur contenant des documents de haute sécurité.
Propongo que obtengamos autorización para entrar secretamente al Salón de la Conversación, recuperemos la laptop de Mikhail, y luego pongamos otra laptop dentro del cofre conteniendo documentos del SVR de bajo nivel de confidencialidad.
Je sais qu'aujourd'hui nous devions parler de la façon dont la nature cartographie les acides aminés dans les protéines mais je vous propose une interro surprise sur le chapitre 8 qui porte sur le système reproductif des bonobos.
Ahora, sé que hoy vamos a estar hablando... acerca de cómo la naturaleza mapea aminoácidos en proteínas... pero vamos a tener un examen sorpresa del Capítulo 8... que era lo del sistema reproductivo... del mono bonobo.
Il propose un bon support lombaire.
Es un buen apoyo lumbar.
Je propose rien, mais c'est trop bon pour le sexe!
No es que intentando proponerte nada, pero es tan bueno para el sexo. - Vamos.
Bref, je le propose.
En fin, solo me ofrezco, ya sabéis.
Vous ne voulez rien me vendre. Je propose un pari.
Ya que no quieres venderme nada, nos lo apostaremos.
Je propose que nous votions pour entériner la route sud qui exclut tout détour vers le nord ce qui inclue les mines de charbon autour d'Ogden.
Propongo que votemos por la ruta del sur a Salt Lake City y descartar cualquier desvío al norte incluyendo las minas de carbón de Ogden.
L'Union Pacific propose Promontory dans l'Utah, à 385 miles à l'ouest de Laramie, comme terminus.
Union Pacific quiere proponer el nombramiento de Promontory, Utah 385 millas al oeste de Laramie, Wyoming...
Il faut quelqu'un qui sache se faufiler dans ces petits tunnels, je propose que ça soit elle.
Si necesitas alguien que sea la hostia rastreando en una grieta de terremoto, te sugiero que la elijas a ella.
Dallas te propose 66 sur 6 ans, 24 millions garantis.
Dallas apareció fuerte con 66 sobre seis con 24 garantizados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]