English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Précède

Précède Çeviri İspanyolca

405 parallel translation
Vote réputation vous précède.
Su fama le precede.
Oui M'sieur, mais je vérifiais juste qu'il n'y avait rien derrière nous... qui nous précède là-dedans et avance avec nous.
Sí, amo, pero estaba viendo si había algo detrás de nosotros... antes de que entre adelante de nosotros.
Je précède l'Empereur.
El Emperador está por llegar.
Sa légende Ie précède dans Ie monde entier.
He escuchado de él en todos lados.
On va voir quelle sagesse se cache derrière ma folie car ceci est la crue qui précède l'inondation.
Veremos cuánta sabiduría hay en mi locura... pues ésta es apenas la crecida que antecede a la inundación.
Je vous précède.
Yo iré primero.
Je me vois bien dans le rôle du vautour qui précède les Stukas, l'aile un peu basse.
Me gusta pensar que soy como un buitre. Volando delante de los Stukas, aunque un poco cojo.
Je t'y précède.
estaré allá ante ti...
Démarrez vos moteurs dès que l'avion qui vous précède se met en position.
Arranquen sus motores en cuanto el avión que los precede se ponga en posición.
C'est la danse qui précède la cérémonie de l'aube pour une vierge?
¿ Es la ceremonia de antes de que salga el sol para una niña?
Avant le virage, Brannan précède Kasso.
Antes de la curva, Brannan precede a Kasso.
Il précède, lui, il ne suit pas.
Nunca seguirá algo que empezaron otros.
Tout ce qui précède une demande en mariage.
Haria cualquier cosa requerida de un hombre antes de proponerte.
- Je te précède.
- Ya sé por dónde vas.
C'est la phase de repos qui précède la reproduction.
Estaba equivocado. Ya va a reproducirse.
Apprends que, dans la nuit qui précède une bataille, ceux qui vont combattre sont toujours inquiets.
La noche anterior a una batalla, los hombres parecen extraños.
On savoir bientôt, le film de ce soir a un rapport avec ce qui précède, enfin un peu
Como verán, la película guarda relación con los susodichos.
Je vous précède.
Por aquí.
Votre réputation vous précède, M. Dancer.
Su reputación le precede, Sr. Dancer.
Je te précède!
Más bien te precedo.
Le dépassement se fait sur la gauche du véhicule qui précède.
El adelantamiento se efectúa siempre por la izquierda... del vehículo que nos precede.
Je vous précède pour sortir le dossier.
Empiezo a preparar el expediente.
Allez dire à ses disciples qu'il est ressuscité et vous précède en Galilée.
Id y decid a sus discípulos... que ha resucitado de entre los muertos y os precede en Galilea ; allí lo veréis.
La matière précède-t-elle la pensée?
¿ La materia precede al pensamiento?
" précède la ruine,
" es la soberbia.
Le son qui précède Ie sommeil éternel.
El sonido que precede al sueño eterno.
Le breakfast précède le déjeuner. Et le mariage précède le voyage de noces.
El desayuno es antes que la comida, la boda antes que el crucero de luna de miel.
Grâce à cela, je... précède naturellement tout le monde ici, car sans ma puissance, les Daleks ne peuvent pas réussir.
Debido a esto, yo... ... naturalmente precedo a todos los presentes. Porque sin mi poder, los Dalek no pueden prosperar.
Tu ne sais pas ce que c'est, c'est ce qui précède le désir charnel.
Es el sentimiento que viene antes del deseo carnal.
la balade est la mesure de la distance, la faim est la mesure de l'abondance et le jeu précède les actes.
La distancia se mide por el paseo y la riqueza... por el hambre, el juego precede a la acción...
Je précède ces sorties de préparatifs qu'il puisse remarquer.
Antes de salir, procuro que se fije en ciertos preparativos.
Quand il marche dans la rue, ce n'est pas le bruit d'un guerrier qui le précède, le bruit qui peine à dissimuler la peur de ceux qui agitent les lances et les boucliers.
Cuando va por la calle, no es un ruido guerrero el que lo precede... ruido que apenas disimula el pavor de los que agitan lanzas y escudos.
Et rappelez-vous, ma sœur, que toute tentative de retirer tout ou partie de ce qui précède... est suffisant pour vous condamner non seulement dans cette vie, mais aussi dans celle qui nous attend.
Y recuerda, hermana, cualquier intento de retractarse de todo o parte de lo dicho... será suficiente para condenarte no sólo en esta vida, sino también en la que nos espera.
L'orgueil précède la chute
EL ORGULLO ES LO ÚLTIMO QUE SE PIERDE
- Votre réputation vous précède.
Tu fama te precede
Votre réputation vous précède.
Tu fama te precede
Elle porte cette lettre d'une façon... L'orgueil précède la chute.
Cómo lleva la letra, cuando la castiguen no será tan insolente.
Votre réputation vous précède.
Su reputación lo precede.
Le premier nom, celui qui précède les autres?
- Sí, el del bautizo. Quiero decir, ¿ qué nombre precede a sus otros nombres?
C'est celle qui précède la scène de votre suicide.
Es la escena anterior a tu suicidio.
Qui n'a connu l'émoi mêlé de peur qui précède certaines retrouvailles? Le pilon en bataille...
¿ Quién no ha conocido la inquietud... previa a reencontrarse con un antiguo amor?
Et bien, mon cher ami, votre réputation vous précède.
Bien, mi querido amigo, su fama le precede.
Vous devez chérir votre vie torturée parce que c'est une pause, une interruption du vide qui la précède et qui la suit.
Tienen que apreciar su vida atormentada... porque es una pausa, una interrupción del vacío... que la precede y que la sucede.
Ta réputation te précède et tu vas avoir maille à partir avec lui.
Tu reputación te precede. Tendrás problemas con ese joven.
On pourrait imaginer que mon image me précède... à la vitesse de la lumière ajoutée à celle du vélo.
Podría pensarse que mi imagen debería moverse delante de mí a la velocidad de la luz más la de la bicicleta.
Je viens de parler avec Alexander. Le British accepte de s'incliner devant... ses grands cousins, comme il nous appelle. Et que le général Cork le précède dans Rome.
Vengo de una charla con Alexander... y está de acuerdo en que el Octavo Ejército británico ceda el paso... a sus primos americanos, como él nos llama... y que Mark Clark con su Quinto Ejército sea el primero en entrar en Roma.
Il nous précède, plutôt.
O nos indica el camino.
Votre réputation vous précède.
Su reputación le precede.
Je précède de peu Heaslop etje veux dire un mot avant son arrivée.
Heaslop viene detrés de mi y quiero decir unas palabras antes de que entre.
Je vous précède...
Voy a prepararla.
Chez la plupart des gens, le corps précède le langage.
En mi caso, las palabras entraron primero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]