Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Puedes
Puedes Çeviri İspanyolca
242,865 parallel translation
Tu peux pas partir.
No puedes irte.
Tu ne peux pas virer les gens ici.
Aquí no puedes despedir a nadie.
Tu dois rester.
No puedes irte.
Tu peux pas boire de bière ici.
No puedes beber cerveza aquí.
Tu pourrais gagner du temps en combinant les deux.
Puedes ahorrar tiempo combinando las dos últimas cosas.
Je sais que tu peux m'entendre, Chevalier Idiot.
Sé que puedes oírme, Cretino Oscuro.
Tu ne peux pas t'accrocher à une liste, car tu ne sais pas ce que tu veux.
No puedes atenerte a una lista, porque ni siquiera sabes lo que quieres.
Vous pouvez m'appeler Gisela.
Puedes llamarme Gisela.
- Tu ne peux pas.
No puedes.
- Tu ne peux pas!
¡ No puedes!
Prenez ce qui vous fait envie.
Puedes tomar lo que quieras. Solo tómalo.
- Vous ne pouvez pas.
- No puedes. - Pero, señor...
Pourquoi ne pouvez-vous pas dormir?
¿ Por qué no puedes dormir?
Comme vous pouvez le voir, je n'ai pas le temps pour les jeux.
Como puedes ver, no tengo tiempo para juegos.
Ils m'ont menti. Pouvez-vous comprendre?
Me mintieron. ¿ Puedes entenderlo?
On peut goûter à tout?
¿ Puedes probar cualquier cosa?
Ils ont sorti la voiture, on peut la conduire.
Ya sacaron el auto, puedes conducir.
- Tu me prends en photo?
- ¿ Puedes tomarme una foto?
Tu ne peux pas partir!
¡ No puedes irte!
- Tu pourras venir bosser pour moi.
- Puedes venir a visitarme y trabajar.
Tu peux venir avec quelqu'un.
Puedes traer un invitado.
Enfin, si, tu pourras.
Bueno, puedes probar un bocado.
Tu ne peux pas l'emmener.
No puedes llevar a tu mamá.
Tu m'accompagnes au magasin pour acheter un aspirateur?
¿ Puedes acompañarme a la tienda a comprar una aspiradora?
Tu peux virer tes couilles de mon bureau?
¿ Puedes quitar las bolas de mi escritorio?
Tu peux me parler de ça.
Papá, puedes hablar de esto conmigo.
Vous pouvez aller voir si je peux renoncer?
¿ Puedes averiguar si puedo renunciar?
- Vous pouvez leur apporter ça.
- Tú puedes darles eso.
Tu ne peux pas l'appeler pareil.
No puedes llamarlo igual.
Tu ne dois pas le dire à ta grand-mère.
No puedes contárselo a tu abuela.
Écoute, tu peux être lesbienne si tu veux.
Puedes ser lesbiana si quieres.
Tu ne peux pas sortir avec une meuf qui a un pseudo pareil.
No puedes salir con una chica que usa ese nombre en Instagram.
- Tu peux décrocher.
- Puedes atender.
On peut prendre le vert ou le rose.
Puedes tomar el verde o el rosado.
On peut manger du chocolat pour ne plus avoir la diarrhée?
¿ Puedes comer chocolate y cortar la diarrea?
Ne dis pas ça.
No puedes hablar así.
Tu peux me border?
¿ Puedes arroparme?
Je suis crevé. Tu peux me porter?
Estoy cansado. ¿ Puedes cargarme?
Tu en es capable.
Puedes hacerlo, definitivamente.
Tu peux partir, maintenant?
¿ Puedes irte ahora?
On peut pas être tiède en amour.
¡ No puedes estar a medias!
Dis-moi ce qu'elle raconte.
¿ Puedes decirme qué significa?
Tu y crois, à ces conneries?
¿ Puedes creerlo, viejo?
Tu peux dire non.
- Katie. - No puedes decir que no.
Ragnar ne peut pas être mort.
Ragnar no puedes estar muerto. - Pero Ivar dijo...
Toi seul refuses de l'accepter.
Sólo tú puedes aceptarlo.
- Vous ne pouvez en décider.
- No puedes decidir eso.
Un jour, tu pourrais être roi.
Un día puedes ser rey.
Tu vois ce que nous voulons dire, Egil?
¿ Puedes ver lo que queremos, Egil?
Tu pars avec Ivar? Il veut tuer ta mère.
¿ Cómo puedes ir con Ivar, cuando él quiere matar a tu madre?
Vous ne pouvez pas refuser.
No puedes negarte.