English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Puerto

Puerto Çeviri İspanyolca

5,238 parallel translation
Pourquoi pas Puerto Vallarta?
¿ Qué tal Puerto Vallarta?
Le pont de Port Jefferson.
El Puente de Puerto Jefferson.
Je voulais vous parler au sujet du pont du Port Jefferson.
Quería hablar con usted sobre el puente de Puerto Jefferson.
Toutes les routes commerciales de Méditerranée sont fermées depuis l'attaque du remorqueur, au port d'Alexandrie.
Todas las rutas comerciales del Mediterráneo fueron cerradas después del ataque del puerto de Alejandría en Egipto.
Le patron va criser quand il va voir ce qu'on lui ramène.
El capitán del puerto tendrá un ataque al corazón cuando fuimos a ver el mar.
Il sera près des côtes comme pour l'attaque du port d'Alexandrie.
Es lo más cerca que llegó a la costa desde el ataque en el puerto de Alejandría.
Il va vers le port de Sydney.
Usted va directamente al puerto de Sídney.
On entre dans le port de Sydney.
Señor, se va a el puerto.
Il nous faut un port ou une ville.
Necesitamos el nombre del puerto, o del pueblo costero.
On l'a pas pris au sérieux et il a balancé pour la coke.
No le tomaron en serio, y les indicó lo de la droga en el puerto.
Ils voulaient l'acheter pour spéculer et faire une escale pour leurs cargaisons.
Ellos lo querían comprar para especular, y para hacerse un puerto para las cargas.
Oh. J'imagine que Coal Valley sera plus tranquille pour vous qu'un port très fréquenté comme celui-là.
Imagino que Coal Valley sea un poco más tranquilo para usted que un ocupado puerto de envío como ese.
Il faut prendre un port.
Tenemos que tomar un puerto de la ciudad.
Si on prend Pesaro, on pourra affronter les navires vénitiens.
Si nos apropiamos del puerto de Pesaro, Santo Padre, podríamos enfrentar fácilmente las naves venecianas.
Tu le branches ici.
Ese puerto allí.
Contacte le Commandant du Port avec la corne.
Ponme en contacto con el capitán de guardia de la División del Puerto.
Négatif. la division Harbor est sur l'alerte au commandement aérien.
Negativo. La División del Puerto está en alerta máxima.
Un port en eau profonde en Floride.
Un puerto en la costa de Florida.
Du bras de mer d'Absecon jusqu'au Great Egg Harbor.
La entrada por Absecon al puerto Egg Harbor.
- On les retient au port jusqu'à perte.
Tenerlos en puerto hasta que se pudran.
La vue sur le port est superbe.
La vista del puerto es excelente.
Je pensais aller à ce restaurant de grillades à la marina.
Estaba pensando en ir a ese sitio de barbacoas en el puerto.
3 heures du matin, le marché aux poissons. situé en bas du port.
Tres de la madrugada, en la pescadería del puerto.
La raffinerie, le port...
Las refinerías, el puerto...
Nous sommes entrés dans une fusillade dans la Marina.
Espera un segundo. Provocamos un tiroteo en el puerto.
Je l'ai. Alerte le capitaine de bord La garde côtière et la Navy.
- Avisa al práctico del puerto, a la Guardia Costera y a la Marina.
La capitainerie les gardes-côtes et la marine ont été alertés sur la position de ce vaisseau
El práctico del puerto, la Guardia Costera y la Marina han sido avisados sobre este navío y su posición.
les bateaux rentrent dans le port, Les hommes veulent voir L.A. pour une petite pause "repos relaxation".
Los barcos llegan a puerto, los chicos quieren ver Los Ángeles... buscan un poco de acción.
Peut-être un pont, une ville, un port.
Puede ser un puente, una ciudad, un puerto quizá.
Le Titanic a raté New York de peu?
¿ El Titanic erró el Puerto de Nueva York por un poco?
Une fois que tu a trouvé ta voie dans un navire et jeté l'ancre, tu es sauf. "
Cuando encuentras el camino hasta el puerto y echas el ancla, estás a salvo. "
" Donc Anchor Beach est mon navire sauf.
"Así que Anchor Beach es mi puerto seguro."
Il a été transféré dans un autre commissariat. donc maintenant, je travaille avec un Porto-Ricain qui ressemble à Matt Dillon.
Lo transfirieron a otro precinto, así que ahora estoy trabajando con el doble de Matt Dillon de Puerto Rico aquí presente.
Flics, dockers, types du Tremé.
Policías, trabajadores del puerto, tíos del barrio de Tremé.
Le docteur a un drapeau porto-ricain tatoué sur son cul.
El doctor tenía una bandera de Puerto Rico en su trasero.
La façon dont ça s'est passé, je m'attendais à trouver Porto Rico sur les côtes du New Jersey.
Por como estuvimos, esperaba que al despertar descubriría a Puerto Rico justo fuera de la costa de New Jersey.
Le port d'entrée de commerce international de Laredo.
El puerto de entrada del comercio mundial de Laredo.
Les six derniers mois, elle était à la Havane, à Port-au-Prince, à Miami, sous plusieurs faux noms.
En los últimos seis meses ha estado en La Habana, Puerto Príncipe, Miami, tiene varios aliases.
Revenons alors au pont de Port Jefferson.
Entonces volvamos al puente de Puerto Jefferson.
Les contributions ont cessé quand le pont de Port Jefferson a été approuvé.
Dejaron de darle dinero tras la aprobación del puente del Puerto Jefferson.
C'est un Tiburón Pier à la Marina del Rey.
En Marina del Rey hay un puerto llamado Tiburón.
À notre dernier accostage en France, j'ai promis à ma petite amie qu'on reviendrait visiter Paris ensemble.
La última vez que llegamos a puerto en Francia, le prometí a mi novia que volveríamos y veríamos París juntas.
Il y a un bateau papale dans le port de Pise, qui transporte des esclaves à Gènes.
Hay un barco papal en el puerto de Pisa, llevando esclavos a Génova.
Une fois la marina sécurisée, nous cherchons les clefs de quelque chose qui roule.
Una vez que el puerto esté asegurado, buscaremos las llaves de algo con ruedas.
Alors que nous dînions, une flotte de pirates a attaqué le port.
Y al sentarnos a comer una flota de piratas atacó el puerto.
Nous allons juste au magasin de navire De l'autre côté du port de plaisance.
Solo vamos a la tienda del otro lado del puerto.
Ne mises pas trop sur le voyage au Porto Rico.
Pero no te atrevas a ganarme ese viaje a Puerto Rico.
Les chantiers abandonnés au Vieux-Port, c'est un endroit pour commencer.
Los astilleros abandonados en el viejo puerto, sería un buen lugar para empezar.
LEE ANNE : Retrouve-moi à la marina.
REÚNETE CONMIGO EN EL PUERTO.
C'est un dur chemin avant d'avoir fini le travail.
Hay mucha agua antes de llegar a puerto.
Si la perspective d'une femme seule maîtrisant un officier royal est trop, j'imagine que Mme Strong a pu engager un assassin d'un port pour passer à l'acte.
Ahora, si la perspectiva de una mujer sola dominando a un funcionario real es demasiado sostengo que la Sra. Strong pudo haber pagado un asesino desde un puerto cercano para cometer el acto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]