Pé Çeviri İspanyolca
480 parallel translation
Ces douze femmes ont part ¡ c ¡ pé à la chaîne et ont demandé leurs horoscopes.
Esas doce mujeres han participado en la cadena y han solicitado sus horóscopos.
En-cy-clo-pé-die...
En-ci-clo-pe-dia...
Lucille est en train de pé... ré...
Lucille está... ensa...
Salut, salut, salut Pé et Em!
Hola, hola, hola, mi Pe y Eme.
Ce devait être une surprise pour toi et pour Pé.
Lo siento, Eme. Quise que fuera una gran sorpresa para ti y para Pe.
Quelles suggestions, mes Pé et Em, avez-vous à faire?
¿ Qué sugerencia tienen Uds. que hacer, mi Pe y Eme?
Que... se passe-t-il... ô mes Pé et Em?
¿ Qué les da mi Pe y Eme?
Vi-tu-pér-ation.
Vi-tu-pe-rar.
Nous ré-pé-tons...
- Ensayamos.
Ne le ré pé tez pas, mais moi aussi je l'appelle ma ché rie.
Si me permite comentarle y me promete no decirle a nadie, yo tambien llamo a mi mamá querida a veces
C'est très pé nible pour lui.
Es un momento amargo para él
S'il vous p... pl... plaît.
- Dis-dis... cul-cul... pe, he... he... te-tenido...
Ne vous faites pas du mauvais sang.
Está bien. Pe-pero no se haga mala sangre, maestro.
C " est un boulot pe ¡ nard.
Es un trabajo tranquilo.
Ce pe a marqué contre vous, vous a marché dessus et vous a fait passer pour une équipe de lycéens.
Ha marcado contra vosotros él solo, os ha pisoteado y os ha hecho pasar por un equipo de párvulos.
Mais quoi?
- Pe, pe, pe... ¿ Pero qué?
Ces soldats... lls défilent bien, hein?
Estos soldados extranjeros van a pe... Marchan bien, ¿ no es así?
Et la première chose que je ferai là-bas, c'est écrire à ton patron pour tout lui raconter.
Y lo primero que hago en Lisboa es escribir a tu patrón y contárselo todo "de pe a pa"
- Achète-toi une pe rruque.
- Gracias, Charlie. Cómprate una peluca.
Regardez-nous, j'ai dû pe Pourquoi ne pas avoir résisté, Mlle Otis?
Señorita Otis, yo debí perder la razón. perdí la razón.
Oh, mais je... je... je veux rester près de vous.
- Pe.. pero yo quiero estar cerca de Vd.
- Ca devient un peu trop.
- Pe... pero si cada vez me da más.
Compagnie à gauche! Ça veut dire : "Tournez!"
Atención, pe / otón Dense / a vue / ta con seriedad
Debout, bats-toi jusqu'au gong.
Que hasta que oigas / a campana tienes que pe / ear
Ne lâche pas. Rends coup pour coup.
Parado con firmeza dando go / pe por go / pe
Bats-toi jusqu'au bout!
Pe / ea con toda tu fuerza
Quand on livre un combat en plein air
Cuando pe / eas a / aire / ibre
Quelqu'un lance son poing.
A / guien da un go / pe y / o da bien Justo en e / b / anco
Debout! Bats-toi jusqu'au gong!
Que hasta que oigas / a campana Tienes que pe / ear
Et voici le grand match, en dix rounds.
Damas y caba / / eros... ésta es / a pe / ea principa /.
Je suis dans une affaire de Pompes Funèbres. Ça te va?
Pe-pero yo estoy con una empresa de pompas fúnebres...
C'est triste...
Es una pena pe-pero tenemos que hacer esto.
Mon p tit Petr...
Pe-que-ño Petr.
J'ai pensé que la d-dure tâche de vous l'annoncer m'incombait.
Pensé que impartirle esa noticia sería mi pe-penoso deber.
Philippe.
- ¿ Fel ¡ pe!
- Allô, José?
El señor está en peligro, Salah. ¿ El señor está en pe...?
- M - M-Mais...
- Pe-pe-pero...
Et... Et alors?
Pe... pero... entonces...
- Pour seulement 10 schillings... - George!
Por sólo diez pe...
On n'a pas de...
No podemos pe...
Assieds-toi, je dois te parler.
- Pe... - Siéntate, quiero hablar contigo.
Peppi, la vieille est arrivée!
Pe, ha llegado la vieja...
Je ne crois pas trop à Jésus et aux trucs comme ça, mais je crois un petit peu à la réincarnation.
Bueno, no me llevo muy bien con Jesús y ese tipo de cosas, pe... pero creo un poco en la reencarnación.
Mais elles sont... nues!
Pe-pero es-están desnudos.
Puis-je réchauffer votre têtard... votre thé?
¿ Quiere que le caliente el pe?
J'ai un martèlement dans le crâne et ton bégaiement l'amplifie!
Pe-pe-pe... Tío, hay un galopar en mi cabeza y tu lo estás haciendo peor!
Non, cette fois c'est une grosse prise : une énorme baleine!
Este es un pe grande, George. Una gran ballena.
Finalement, j'avais emmené ma- - Pe--pe- - Petite amie... avant d'aller au restaurant.
Estaba sentado con su camiseta sudada favorita, bebiendo cerveza, comiendo chili con los dedos, y viendo famosos jugando a los bolos.
"Cléo-p-âtre"... les deux représentent le son "p".
Cleo-pa... Cleopatra. Ambos parecen ser la "pe".
Un carré est un "p".
Un cuadrado es una "pe".
Rien à propos de l'équipage. Et c'est signé par le capitaine...
Lo firma el Capitán Pe...