English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Pédo

Pédo Çeviri İspanyolca

1,376 parallel translation
Tu ne vas pas me buter comme ça, pour rien.
¿ Qué haces, cabrón? ¿ Me vas a matar al pedo?
T'es roux ou t'as pété par la bouche?
Soy un idiota. ¿ Es eso pelo rojo, o alguien encendió un pedo en tu boca?
Pas étonnant que le son augmente â chaque fois que je pête. "
Ya entiendo. Cada vez que me tiro un pedo sube el volumen de la TV ".
Pet détecté! Pet détecté!
¡ Pedo detectado!
J'ai largué une caisse!
¡ Me tiré un pedo!
T'as pété?
¿ Te has tirado un pedo?
Pété?
¿ Pedo?
Tu pètes?
¿ Te has tirado un pedo?
Arrête, ou je te pète à la gueule!
Basta, Adam, basta. Basta o me echaré un pedo.
Vous ne pardonnez pas. Vous êtes assoiffée de vengeance, vous voulez voir le malheureux dans les rues de l'amertume.
suelta una carcajada sardónica y se tira un pedo en su nariz.
Le vieux con m'attend dehors.
El viejo pedo está esperando para salir.
On a déjà des millions de bétails, mais on n'a pas trouvé comment leur mettre une boîte dans le cul.
que se tire un pedo en una caja y luego usar esa energía ya tienes 10 millones de ganado pero no comprenden cómo ponerles una caja en el culo
Ja, ich bin hier mit Michael, Je suis avec Michael, l'autre styliste d'aujourd'hui.
si, es verdad Es un pedo. Y cuando lo aprietas suena... un pedo, un pedo..
Pourquoi utiliser autant de carton?
Te tiras un pedo.
Mais il y a une thématique carton.
- ¡ Me tiré un gran pedo!
Pourquoi avoir axé tout le défilé sur le thème du carton?
¿ quieres probar tirarte un pedo? No, gracias. Yo puedo...
Ou nous pouvons vous exproprier contre sa valeur marchande, c'est-à-dire, à vue de nez, 50 dollars et un pet de lapin.
O podemos confiscarlo al precio de mercado... que, mirando este lugar, diría... que es cerca de $ 50 y un pedo de vaca muerta.
Assis autour du feu, à prendre son pied...
Sentados delante del fuego, pillando un pedo...
- Et moi, je prête.
- Pues yo me tiraré un pedo.
À vrai dire, j'étais soûle.
Bueno, la verdad, estaba bastante pedo.
Il faut qu'on se revoie. Quand t'auras dessoûlé, bien sûr.
Tenemos que volver a vernos, tú menos pedo, claro.
Je peux encore entendre un orignal femelle péter à 100 mètres et vu toutes les cellules cérébrales que vous avez tous bues au fil des ans je suis loin d'être le premier a commencer de radoter.
Puedo escuchar el pedo de una vaca a 100 metros. Y teniendo en cuenta el cerebro que perdieron bebiendo en los últimos años... difícilmente seré el primero en babear aquí. ¡ Salud!
- Je ne vais pas là-dedans...
Ni en pedo me meto. - Siempre vas a estar conmigo.
- Je viens de merter.
- Me tiré un caca-pedo.
J'ai essayé de péter et un peu de merde est sortie. Je viens de merter.
Intenté tirarme un pedo y me salió un poco de caca.
Chien qui pète, joie sur ma tête.
Pedo de perro, siempre me alegro.
Chien qui pète, joie sur ma tête.
¡ Pedo de perro, siempre me alegro!
Vous êtes dingues, ii a deux horizons non-opérationnels.
Tiene dos horizontes inoperativos, están en pedo. ¿ va a volar así?
Deux, j'ai mangé de l'ail et je viens de péter.
La segunda : Comí mucho ajo. Y me eché un pedo.
À refaire.
Todo al pedo.
J'adore l'odeur de pet vaginal, le matin.
Me encanta el olor de un pedo vaginal por las mañanas.
Poivrot.
Está pedo.
Qu'est-ce qu'elle tient!
Está totalmente pedo.
- Je ne veux pas. - "Grand-mère, j'en ai besoin."
- No, no quiero ir al pedo... abuela, necesito hablar de esto, dame los papeles
Ça ne sert à rien.
No quiero ir al pedo mama no..
A rien foutre.
¿ Te das cuenta? le dan un seguro por estar al pedo.
Un vieux film m'expliquera pas ma vie.
No voy a ver una película del año del pedo para entender mi vida, mamá...
Pour rien.
Al pedo...
- Bob, c'est pas du tout gentil.
- Entonces, ¿ la chica se echo un pedo?
Il était bien bourré hier soir.
Anoche estaba muy pedo.
Si Galvan vient, mon ancien gardien, et qu'il est soûl, ne le laissez pas entrer.
Si llega a venir Galván, que es mi antiguo encargado, y si viene bien en pedo, no lo deje entrar, ¿ eh?
Tu te moques de moi!
Muchacho, estás hablando al pedo.
A cause d'un vieux schnoque!
Era sólo un viejo malo en pedo.
Comme une merde?
"un pedo, ¿ no?"
"Qui a pété?"
"¿ Quién se tiró un pedo?"
Bon sang, tu me tues as-tu eu un pet de vagin?
Dios, me estás matando. ¿ Te tiraste un pedo vaginal?
Je ne peux pas faire ça Je ne peux même pas parler d'idées à des étrangers c'est pour des raisons légales
No pedo hablar de ideas con extraños.
Je m'éclate.
Estoy borracho, muy pedo.
Je sais, on n'est pas "vraiment" mariés. Mais ce soir, on va faire la méga teuf.
Bueno, sé que no nos hemos casado, pero esta noche nos ponemos en pedo.
Putain, mec, t'as pété?
Dios, tio, ¿ te has tirado un pedo?
Ça sent encore le pet.
Todavia huele a pedo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]