Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Pérdu
Pérdu Çeviri İspanyolca
60,503 parallel translation
Vous avez perdu la tête.
Perdió la cabeza.
Et c'est là que j'ai perdu ma virginité.
Y... Es donde perdí la virginidad.
Je me suis perdu.
Creo que...
Vous avez perdu votre femme.
- Acaba de perder a su mujer.
Et Rosie a perdu sa mère.
- Y Rosie, a su madre.
Vous êtes perdu?
- ¿ Sabes dónde estás? ¿ Estás borracho?
- Il a perdu la boule!
- ¡ Ha perdido la cabeza!
Tu as vraiment perdu le contrôle.
Estás fuera de control.
Moi qui suis perdu, qui me trouvera?
A mí que estoy perdido ¿ Quién me encontrará?
Mince, on a perdu la liaison, on dirait.
- Querido, hemos perdido la conexión.
Tu n'as pas gagné. Tu as perdu.
No has ganado, has perdido.
Moi qui suis perdu, qui me trouvera?
A mí que estoy perdido ¿ Quién me encontrará?
Je... suis... perdu.
"Estoy perdido".
Je suis perdu sans ton amour.
"Estoy perdido sin tu amor".
- On t'a perdu!
¡ No te oigo bien!
Parfois, moi aussi, je suis perdu.
A veces, yo también me confundo.
Je ne suis pas du tout perdu, Wizzie.
No estoy confundido, Maguín.
Ils ont perdu leur chef.
Acaban de perder a su líder.
♪ Now l'm just confused and I don t know ♪ ♪ Maintenant je suis perdu et je ne sais pas ♪ ♪ What the hell to say. ♪ ♪ ce que je pourrais dire. ♪
* Ahora estoy más confundido y ya no sé * * qué más decir *
J'ai déjà perdu mes clés.
Ya he perdido mis llaves otras veces.
♪ Now l'm getting lost ♪ ♪ Maintenant je suis perdu ♪
* Me he perdido del todo *
Lui aussi a perdu ses parents très jeune.
Él perdió a sus padres a muy temprana edad.
On a perdu un ami quand Danny est mort.
Porque perdimos a un amigo cuando Danny murió.
Ce qui n'est pas logique, c'est qu'il n'y a aucun monastère près de l'endroit où le contact avec l'avion a été perdu.
Lo que no tiene sentido es que no hay monasterios cerca de donde se perdió contacto con el avión.
J'espère que vous n'avez pas perdu votre argent là-dessus.
¡ Sí! Espero que no hayan perdido su dinero con ese.
Je ne m'étais pas remis d'avoir perdu mon meilleur ami, toi et Heather.
No había superado perder a mi mejor amigo, ni qué decir de Heather y ti.
J'ai perdu ma famille dans cet accident, devenant un survivant solitaire.
Perdí a mi familia en ese accidente y me convertí en el único sobreviviente.
J'ai perdu pied.
Sentí que perdía el control.
L'héritier perdu de votre entreprise. Oui.
El heredero perdido de tu compañía.
J'ai quand même perdu.
Igual perdí.
Alors, oui... on a tous les deux perdu ce soir.
De modo que sí ambos perdimos esta noche.
- J'ai perdu...
- Perdí...
On a perdu Rand.
Perdimos Rand.
Si vous laissez cette plaisanterie continuer, tout sera perdu.
Si permite que esta farsa continúe, todo se perderá.
Surtout depuis que Ward et Joy ont perdu la société.
Sobre todo, luego que Joy y Ward perdieran la compañía.
Comment ont-ils perdu la société?
¿ Cómo pudieron perder la compañía?
En 1948, un groupe de soldats chinois s'est perdu dans la montagne au cours d'une mission enregistrée à des fins de propagande.
En 1948, un grupo de soldados chinos se perdió en las montañas durante una misión que se filmaba con fines propagandísticos.
Après avoir perdu pied pendant des semaines, j'ai l'impression de reprendre le contrôle de la situation.
Después de las últimas semanas, con el sentimiento constante de ahogarme, siento que sé lo que hago otra vez. Recuperé el control.
J'ai perdu trop de temps emprisonné par ces monstres.
Desperdicié demasiado tiempo encarcelado por estos monstruos.
Promets-moi que quand tout ça sera fini, nous rattraperons le temps perdu.
Prométeme que cuando esto acabe, recuperaremos el tiempo perdido.
- Tu as perdu la tête.
- Estás descontrolado, hijo.
L'humanité... A perdu.
La humanidad perdió.
Quelqu'un de votre famille, un amour perdu...
Un pariente, un amor perdido.
On avait perdu Mercer de vue.
Perdimos la pista de Mercer.
J'ai perdu un enfant.
Yo perdí un hijo.
Vous avez perdu la tête.
Te has vuelto totalmente loco.
Avez-vous perdu la tête?
¿ Has perdido la razón?
À 23 ans, mon arrière-grand-mère avait déjà perdu deux enfants, un dans un incendie et l'autre à cause du typhus.
Mi bisabuela perdió a dos hijos cuando tenia 23 años. Uno por un incendio y el otro por un tifón.
Il était perdu sans toi.
Estaba perdido sin ti.
Elle a perdu son mari il y a des années.
Perdió a su esposo hace años.
J'ai eu un accident et perdu mon téléphone.
Tuve un accidente. Perdí mi teléfono.