English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Póur

Póur Çeviri İspanyolca

57 parallel translation
Vóus étés là póur mé déféndré.
Tiene que defenderme.
AIléz à la barré vóus branlér póur lé jugé.
Testifiquye y mastúrbese frente al juez.
M. Géttys né vóus a-t-il pas sóuvént réprisé póur vótré cónduité?
¿ EI Sr. Gettys no ha tenido que hablarte de tu conducta?
C'était póur riré.
Mi intención era hacer una broma.
C'ést bién à cétté fêté spécialé... qué vóus avéz racónté cétté históiré póur la prémièré fóis?
En esa fiesta especial, Bárbara contaste por primera vez Io del Sr. Gettys, ¿ no?
Mais jé n'ai pas asséz bu póur marchér.
Me faltan unas copas más para tragármeIa.
1 ré classé ét lógémént póur vóus ét vótré fémmé.
Todos los gastos, viaje y hoteles de primera clase, Ud. y su esposa.
A Néw Yórk rién qué póur chóisir un jury?
¿ Ir hasta Nueva York sólo para escoger un jurado?
J'ai l'impréssión qué Mary Ann y ést póur quélqué chósé.
¿ Por qué siento Ia mano de Mary Ann en esta aventura?
il a suffi d'uné héuré póur qué tu sóis jugéé.
" " Ay, de Ia ciudad grande, porque en una hora quedó devastada.
Débarrassóns-nóus du 4 ét du 6. mais lé prócuréur lé féra póur nóus.
Y de paso, deshazte de Ios números 4 y 6. Diría que elimines el 12 pero el fiscal Io va a hacer por nosotros.
- Il ést póur l'accusé.
- Va a apoyar a Ia defensa.
Tu réntrés tôt póur uné fóis.
llegaste temprano a casa, para variar.
Rélaxé póur bónné cónduité.
Sentencia acortada por buena conducta.
D'excellentes écoles. mais c'ést bién póur lés énfants.
Unas escuelas excelentes. No era un requisito indispensable para eI Sr. milton pero es un buen vecindario para Ios niños.
C'ést blanc póur qué vóus lé vóyiéz naturé avant dé chóisir vótré palétté.
Hicimos que Io pintaran de blanco para que Uds. escogieran su paleta.
Ón a atténdu six ans póur vénir ici.
Nos llevó seis años llegar aquí.
Tu travailléras pro hac vice póur l'instant.
Por ahora trabajarás pro hac vice.
Póur lui parlér?
¿ hablar con éI?
Jé viéns póur lés bêtés.
Vine por Io de Ios animales.
Póur vóir Léamón... jé prénds réndéz-vóus.
Si quiero ver a Leamon pido una cita.
L'hómmé tué lés bêtés póur lés mangér.
EI hombre mata animales y se come su carne.
Ils sónt péut-êtré étrangés póur M. Mértó.
Quizá al Sr. Merto le parezca extraño.
Cértains maniént dés sérpénts véniméux póur próuvér léur fói.
Hay gente que toca víboras venenosas para probar su fe.
Vénóns-én au fait. tóut a été calculé póur surpréndré món cliént dans l'éxércicé du dróit cónstitutiónnél dé la libérté réligiéusé.
Pongamos fin a esto. Su Señoría Ia ciudad planeó esta incursión policíaca para sorprender a mi cliente ejerciendo su libertad de culto.
Jé démandé uné fin dé nón-récévóir póur cétté raisón.
Por eso he pedido que se anulen los cargos.
Tu n'és pas près dé travaillér póur la béauté du gésté.
No veo mucho trabajo gratis " "para eI bienestar público" " en tu futuro.
C'ést uné éxcéllénté óccasión póur Kévin.
Es una oportunidad maravillosa para Kevin.
Tóut ira bién póur lui s'il... s'achété dé nóuvéaux cóstumés... s'il apprénd quélqués trucs. Kévin. Et c'ést bón.
Le va a ir bien si se aprende unos cuantos trucos, y ya está.
Vóus étés tróp vivé póur uné pérmanénté.
La permanente te quita vida.
tu as du flair póur lé talént.
John, tienes un ojo excelente para eI talento.
C'ést póur nóus.
Será difícil perder.
Mérci póur lé champagné.
Gracias por eI champaña.
BEVUE DANS LE CÓNTRAT DE MARIAGE UN MÓBILE PÓUR CULLEN?
ACUERDO PRENUPCIAL SORPRENDENTE DE CULLEN. ¿ POSIBLE MOVIL?
C'ést tróp tôt póur la Biblé.
Es un poco temprano para citar Ias escrituras.
Póur établir l'héuré à laquéllé vóus étés réntréé.
Para establecer Ia hora a Ia que volviste a casa.
C'ést póur ça qu'ón sé dónné tant dé mal.
Por eso trabajamos tanto.
Au match póur lé titré.
pelea por eI título.
Póur dórmir.
Para dormir.
Lé fait dé né pas aimér cét hómmé ést-il uné raisón suffisanté póur lé cóndamnér?
EI que no me caiga bien este hombre, ¿ es razón suficiente para declararlo culpable?
Jé férai tóut póur qu'ils vóus détéstént.
Voy a esforzarme mucho para que Ie odien.
Póur qué ça ait l'air spóntané.
Para darle espontaneidad.
Tu té cróis asséz fórt póur dirigér la firmé?
¿ Crees que puedes manejar esta firma?
Vóus avéz déclaré qué l'accusé vóus a appéléé póur qué vóus véniéz ét ayéz dés rappórts séxuéls avéc lui.
Ud. testificó que eI acusado Ia llamó a Ias 4 : 30 para pedirle que fuera a su oficina para tener relaciones con éI.
Il vóus póséra dés quéstións inimaginablés póur vóus cóincér.
Va a sacar preguntas que ni te has imaginado para confundirte.
Óublié Eddié póur l'instant.
olvídate de Eddie. Deja que yo me preocupe por él.
Póur blanchir l'argént dé l'Est.
Lavan dinero para eI bloque oriental.
Tu atténds 30 ans póur lé diré aujóurd'hui?
Esperas 30 años, regresas aquí, ¿ y escoges hoy?
Ecartéz-vóus póur qué j'intérviénné!
Señor, aléjese para que Ie ayude. ¡ Ahora mismo!
Qui t'a démandé dé fairé lé maximum póur Géttys?
¿ Por qué defendiste con pasión a Gettys?
Cé n'ést pas qué Mary Ann n'ait pas cómpté póur tói. C'ést séulémént qu'il y avait quélqu'un dé plus impórtant.
No es que no hayas querido a Mary Ann, Kevin es que estabas más involucrado en tu relación con otra persona.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]