English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Pôle

Pôle Çeviri İspanyolca

1,351 parallel translation
Le commandant en second, Frank Wild... était avec Shackleton en 1909... quand le Patron, manquant de vivres... avait abandonné le pôle pour sauver ses hommes d'une mort certaine.
El segundo comandante Frank Wild estuvo con Shackleton en 1909. Cuando el Jefe, que se quedó sin víveres, desistió para salvar a su grupo de una muerte segura.
- Celui du pôle Nord?
¿ El Santa del Polo Norte?
- Une heure que ça brûle et c'est le Pôle Nord.
- Llevo una hora atizando el fuego.
Tu veux un décor qui représente le pôle Nord?
Peter, Chris dice que le dijiste que hiciera un set para el Polo Norte.
Tu rigoles? C'est le pôle Nord, dehors.
- Parece el Polo norte afuera.
Le Voyager semble être devenu le 3e pôle de la planète.
Parece que el Voyager se convirtió en el tercer polo del planeta.
La terre est une Cocotte-Minute qui siffle par le Pôle Nord.
El maldito mundo se divide en el ecuador, ¿ sabías Bonnie?
Village du père Noël Pôle Nord Noël toute l'année!
Villa del Polo Norte de Santa Claus, donde es Navidad todo el año
Village du père Noël Pôle Nord
Villa del Polo Norte de Santa Claus
Certains font du ski extrême au Pôle Sud, - - Moi je dois surmonter mes peurs juste pour traverser une salle de restau.
Algunas personas esquían solas hasta el polo Sur mientras yo tengo que juntar coraje para cruzar por un restaurante.
Aller épier les pingouins au pôle Nord?
El Círculo Polar Ártico. Espiando pingüinos, creo.
Leonardo deviendra alors le 1er pôle touristique du New Jersey, ce qui nous conduira à la Phase 2 :
Y entonces, Leonardo se convertirá en el destino turístico por excelencia en Jersey y eso nos guiará a la Fase Dos :
Superman, il y a un problème au Pôle Nord.
Superman, algo se está desarrollando sobre el polo norte.
On est au Pôle Nord.
Es el Polo Norte.
Elles sont devenues violentes alors qu'on était au-dessus du pôle. C'est possible, mon colonel.
Casi al mismo tiempo que se encontraron las criaturas y se volvieron violentas, justo cuando se estaban alineando los polos. Es posible, señor.
Bienvenue au Pôle Nord.
Bien. Primero, bienvenidos al Polo Norte.
S'il descend à zéro, vous ne pourrez pas rentrer au Pôle.
Santa, si llega a cero no tendrás posibilidad de regresar al polo norte.
Le costume rouge, le pôle Nord, ça existe vraiment.
El traje, el traje rojo es real. El Polo Norte es un lugar.
Revenez avec moi au pôle Nord.
¡ Vuela conmigo de vuelta hacia el Polo Norte para salvar la Navidad!
Tu dois nous ramener au pôle Nord.
Entiende esto. Nos tienes que llevar volando de vuelta al Polo Norte.
Fruits de mer du Pôle Nord, tortue farcie aux dattes. Euh, pas de tortue, la soupe de courge cireuse m'ira très bien.
Marisco del Polo Norte tortuga guisada con dátiles.
Son pôle Sud règne en maître.
- Su polo sur sí que es imperante.
- Sa sœur. C'est comment le Pôle Nord?
- No, a su hermana, - ¿ Cómo es el Polo Norte?
Je vais rester ici quelque temps. C'est le bordel au Pôle Nord.
Me voy a quedar aquí un tiempo, Todo está jodido en el Polo Norte,
Une astuce apprise au Pôle Nord :
Aprendí este truco en el Polo Norte,
Mais je n'ai jamais quitté le pôle Nord.
Pero nunca salí del Polo Norte.
- Du pôle Nord?
- ¿ Del Polo Norte?
On dirait que tu viens du pôle Nord.
Parece que viniste del Polo Norte.
- C'est le pôle Nord.
Esto es el Polo Norte.
Eh! On ne chante pas au pôle Nord!
No se canta en el Polo Norte.
- Au pôle Nord. - Tu me passes le sirop d'érable?
¿ Me pasas el jarabe de arce?
Tu n'es plus au pôle Nord.
Ya no estás en el Polo Norte.
À mon avis, c'est un elfe du pôle Sud.
Debe de ser un duende del Polo Sur.
Il s'appelait Elfe, et parlait d'un elfe adopté appelé Buddy, qui avait été élevé au pôle Nord, était arrivé à New York, mangeait des spaghettis, travaillait dans une salle de tri brillante, et sauva peut-être Noël.
El libro era Duende, una historia inventada sobre un duende adoptado llamado Buddy criado en el Polo Norte, que fue a Nueva York y eventualmente salvó la Navidad.
Au pôle Nord, pour l'amour de Dieu.
En el Polo Norte, por amor de Dios, por favor.
Le Pôle Nord?
¿ El Polo Norte?
- Oui, celui du pôle Nord.
Si, ese....
Ce sont les "tests chrono" pour connaître la "pole position".
Bart, éstas son "pruebas de tiempo" para determinar la "primera posición".
Brandenburg à nouveau en pole position.
Brandenburg está en primera posición otra vez.
Dans cette course, en pole position, Beau Brandenburg.
Hoy, en la primera posición tenemos a Beau Brandenburg.
Beau Brandenburg occupe la pole position.
Beau Brandenburg empieza hoy en la primera posición.
Brandenburg en pole position...
Beau Brandenburg en primera posición.
- Tournez à gauche au'Totem Pole Ranch'.
- cruze a la izquierda en el rancho pole Totem.
Totem Pole Ranch, à gauche.
Rancho Pole Totem, Cruza a la izquierda 1.8 millas exactamente.
- Steel Pole saloon, entre la 8e et Pender.
Salon Steel Pole, en la Ocho y Pender.
POLE NORD DE NEPTUNE
POLO NORTE DE NEPTUNO
Les créatures craignent l'électricité. C'est un hasard si elles s'excitent quand on passe le pôle? C'est un hasard si elles attaquent quand on capture une des leurs? L'une de nous se trompe.
- No lo sabe, cadete. A esas criaturas les afectan campos magnéticos. ¿ Cree que es una coincidencia que se hayan vuelto locas justo cuando se han alineado los polos?
Il a pris la pole position au dernier tournoi.
Obtuvo la pole position en la última prueba.
Du pôle Nord.
- Del Polo Norte.
C'est le Pôle Nord!
En el Polo Norte!
Jared est en pole position, il a fait le meilleur temps.
¿ Sabes? Jared largará primero esta semana porque hizo un tiempo récord.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]