Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Quel
Quel Çeviri İspanyolca
143,281 parallel translation
Et à quel point ils ont mal réagi.
Y lo mal que reaccionaron.
Elle a dit à quel point je suis chanceuse de t'avoir.
Sí. Ha dicho lo afortunada que soy por tenerte.
- Quel enfer es-ce ça?
- ¿ Qué diablos es eso?
Vous savez, quel que soit ce qui se passe avec le business,
¿ Sabes? Independientemente de lo que suceda con los negocios, tengo el presentimiento de que seremos amigas.
J'ai prétendu être de ce monde mais seulement car je sais à quel point ta mère hait les aliens.
Fingí ser de este mundo pero solo porque sé lo mucho que tu madre aborrece a los alienígenas.
Tu sais quel genre de mots votre fils utilise?
¿ Y sabes qué tipo de palabras ha estado usando tu hijo?
Donc, nous découvrons quel genre d'extraterrestre elle est.
Hemos averiguado qué tipo de alienígena es.
Tu veux découvrir quel genre de héro tu peux être?
¿ Quieres saber qué tipo de héroe puedes ser?
Et je n'ai pas réalisé à quel point il était différent.
Y yo no me di cuenta de todo lo diferente que era.
- Jones a raison. - À quel propos?
- Jones tenía razón.
Quel est l'intérêt, alors?
¿ Entonces qué sentido tiene?
- Et quel est mon rôle?
- ¿ Cuál es mi papel? - ¿ Qué?
Quel mal? Des méchants.
¿ Qué cosas malas?
Avec quel oeil tu préférerais voir ta fin?
¿ Con qué ojo preferirías ver tu final?
Quel jour misérable.
Brindo por un día terrible.
Quel était ton nom?
¿ Cuál era tu nombre?
Elles empêchent n'importe quel esprit de rentrer dans ma tête.
Previene que todos y cada uno de los espíritus infecten mi cabeza.
Quel gentleman serais-je si je ne proposais de t'escorter?
¿ Qué clase de caballero sería si no me ofreciera a escoltarte?
Un mot quel qu'il soit sur Marcel Gerard.
Cualquier palabra sobre Marcel Gerard.
Quel est le fil qui lie toutes ces cartes ensemble?
¿ Cuál es el elemento común que enlaza todas esas cartas juntas?
Regarde, ceci devrait te montrer à quel point ton maître est mauvais.
Ahora, eso aquí mismo debería mostrarte cómo de malo es vuestro maestro.
Quel fromage?
¿ Qué queso?
Comment ça, "quel type"?
¿ Cómo que qué tío?
- Quel est ton nom, petit?
- ¿ Cómo te llamas, hijo?
Quel est le nom que ta mère t'a donné?
¿ Y cuál es el nombre que te dio tu madre?
Quel est votre problème?
¿ Cuál es tu problema? sesenta y cinco 00 : 06 : 52,446 - - 00 : 06 : 56,081 Oí hablar de tu pequeño Cruzada humanitaria,
Quel est cet endroit?
¿ Qué es este lugar?
Quel genre?
¿ Qué tipo de negocio?
- Quel choix?
- ¿ Que elija qué?
Ça dépend quel aspect de votre langage a survécu durant plusieurs milliers d'années.
Bueno, depende del aspecto de tu lenguaje que haya sobrevivido durante tantos miles de años.
Quel visage ça fait?
¿ Qué cara está poniendo?
Quel aiglefin magique?
¿ Qué pescadilla mágica?
Quel endroit magnifique vous avez là.
Qué lugar tan encantador que tenéis aquí.
Quel jour est-on?
¿ Qué día es?
- Quel est l'opposé d'un massacre?
- ¿ Qué es lo contrario de masacre?
Très possible. Quel alien modifie le climat?
- Es muy posible. - ¿ Qué clase de alienígena controla el tiempo?
Quel beau discours.
Qué discurso tan bonito.
- Quel langage!
- Esa lengua.
Quel est... l'équation différentielle?
¿ Cuál es la solución de esta, de esta ecuación diferencial?
Tu sais exactement quel genre d'animaux.
Tú sabes bien qué clase de animales.
Tout le monde est très excité. - Excité? À quel propos?
Todo mundo está contento.
Quel est le but de votre voyage en Amérique, professeur?
¿ Cuál es el propósito de su viaje a Estados Unidos, profesor?
Quel est votre camp politique, professeur?
¿ Cuál es su credo político, profesor?
Quel piège vous et votre père avez-vous utilisé pour enfin attraper ce loup?
¿ Qué usaron tú y tu padre para atrapar el lobo?
- Il a quel à ¢ ge?
-  ¿ Quà © edad tiene?
à ‡ a me rappelle à quel point tu n'as rien à voir avec lui.
Pienso en cuà ¡ ntas cosas de à © l tú no tienes.
HÃ ©, avec quel genre de gode tu t'Ã © clates ces temps-ci?
 ¿ Quà © tipo de vibracià ³ n te mueve estos dà as?
Tu me demandes quel vibromasseur j'utilise?
 ¿ Te refieres al tipo de vibrador que uso?
Tu ne rà © alises pas combien c'est frustrant à quel point tu es bornà © e
No te das cuenta de cuà ¡ n frustrante es, lo muy terca
Si je voulais regarder des mecs sans scrupules faire leurs trucs, j'aurais qu'à sortir de chez moi à n'importe quel moment.
Pues, creo que si yo quisiera ver a un montà ³ n de corruptos haciendo cosas, podrà a hacerlo simplemente saliendo a la calle a cualquier hora.
Quel est l'autre type de porno?
 ¿ Cuà ¡ l es tu otra porno favorita?