English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Quitter

Quitter Çeviri İspanyolca

19,813 parallel translation
Mon frère dit que tous les grands artistes ont dû quitter cette île.
Mi hermano dice que los grandes artistas deben irse de esta isla.
Si vous avez un casier judiciaire, veuillez quitter le cours maintenant.
Si alguno tiene antecedentes penales tenga a bien abandonar ahora. Les ahorro los gastos de inscripción.
Je veux quitter Kaboul.
Porque quiero irme de Kabul.
Je dois quitter Kaboul.
Solo necesito salir de Kabul.
Je voulais tout détruire. Quitter mon emploi, cesser d'écrire des reportages pour des idiots. Je voulais...
Solo quería deshacerme de todo.
Heureusement que je ne suis pas un criminel violent, sinon je n'aurais pas pu quitter l'état.
Es bueno que haya sido un preso no violento, de otra manera, no podría haber salido del estado.
- Je ne vais pas le quitter.
No es seguro. - No voy a dejarlo.
Vous voulez un truc que nous avons, et nous, on veut quitter le pays.
Vosotros queréis algo que nosotros tenemos. Y nosotros queremos salir del puto país.
Je ne nous laisserais jamais quitter le pays avec ça.
Ni en pedo, jamás los dejaría salir del país con eso encima.
- De quitter la ville ensemble.
Estoy hablando de despejar tu mente, salir de la ciudad juntos, como hemos dicho. Sí.
Après une telle entrée..... vous n'allez pas nous quitter sans vous mouiller...
Después de una gran entrada No se puede ir sin mojarse, ¿ inspector?
Et 50 millions pour quitter le match avant la 26e.
Y 5 millones de rupias por desaparecer en el juego 26
D'abord, c'était l'Afrique du Sud..... après l'histoire des paris, on a du quitter l'Inde.
primero nos fuimos a Sudáfrica Luego, después del escándalo de las apuestas tuvimos que huir de la India
Et il y a vraiment peu de ce qu'on appelle les refuges contre les violences domestiques, qui sont des lieux de repli pour quitter le domicile, pour les femmes, avec leurs enfants, pour commencer une nouvelle vie. S'extirper de la violence.
Y tenemos muy pocos de lo que se llama refugios de violencia doméstica, que son lugares donde las mujeres pueden ir para poder abandonar su hogar con sus hijos y empezar otra vida, para salir de la violencia.
The Red Pill sur Reddit veulent prendre l'avantage sur le système, et les MGTOW veulent quitter le système.
"la píldora roja" de reddit quiere beneficiarse del sistema, Y los MGTOW quieren salirse del sistema.
Je lui ai conseillé de quitter le pays.
Y más.
J'ai imaginé une fête en mon honneur. Un lieu sûr et confortable que j'aurais jamais à quitter.
Imaginé una fiesta en mi honor en un lugar seguro y cálido que nunca, nunca dejaría.
Quitter le travail tôt tous les jours pour moi, ce n'est pas juste...
Dejar el trabajo temprano todos los días para mí no es correcto...
Toute personne qui tient cet argument, doit penser, s'ils étaient dans ma position, et vivaient à Hawaii, au paradis, et gagnaient un paquet d'argent, qu'est-ce qu'il faudrait pour leur faire tout quitter?
Si estuvieran en mi lugar, viviendo en Hawái, en el paraíso, ganando un montón de dinero, ¿ qué se requeriría para que dejen todo atrás?
Je préfère quitter le parti démocrate que de le confier à un ramassis de sauvages congolais.
Dejaré el Partido Demócrata antes de convertirse en un montón de salvajes congoleses.
Et maintenant, ils menacent de quitter la convention!
Y ahora, me están amenazando todos los de la convención.
Si vous voulez quitter la convention, allez-y!
Si quieres retirarte de la convención, puedes hacerlo ahora.
Tu te souviens à Charleston de celle qui ne pouvait pas te quitter?
¿ Recuerdas la de Charleston que no podía dejar de toquetearte?
Elle doit essayer de quitter le pays.
Deduzco que se quiere ir de aquí.
Je l'ai invité à quitter la maison.
Oviamente, le he insistido en que deje la casa.
la progéniture d'un oiseau ne doit pas quitter son nid...
Las crías de pájaro no deben salir de su nido
Vous ne savez pas la véritable raison pour laquelle il a été forcé de quitter Harappa.
¡ Ustedes no saben la verdadera razón por la que abandonó Harappa!
Il attendait que ça, pour me quitter.
No pudo esperar a huir lejos de mi.
Parfois, je pense que Trish veut aussi me quitter.
A veces pienso que Trish quisiera huir de mi también.
Il devra quitter le pays.
Tendrá que marcharse del país.
Car au plus profond je savais... je savais que peu importe ce qu'il s'était passé, tu n'avais pas choisi de me quitter, qu'on t'avait enlevée à moi, et tout ce que tu m'as dit ce soir confirme ça.
Porque en lo más profundo sabía... sabía que lo que fuera que hubiese pasado, no elegiste dejarme, que algo te había apartado de mí, y todo lo que me has dicho esta noche... confirma al menos eso.
Je peux accepter que tu... que tu aies ressenti ça, que tu aies eu cette... cette expérience avec cet homme, et que le quitter ait brisé ton coeur.
Puedo aceptar que tú... que te sintieras de esa manera, que tuvieras esta... esta experiencia con este hombre, y que dejarle te rompió el corazón.
À ces braves fous, qui nous ont permis de quitter le Donnager.
Por esos valientes y locos cabrones que nos sacaron de la Donnager.
Je dois quitter ce vaisseau.
Tengo que salir de esta nave.
Il ne me reste plus qu'à le quitter.
Pero debo irme.
Veuillez quitter la rame.
Por favor, abandone la cápsula.
D'abord, il faut quitter ce caillou.
Primero tenemos que salir de esta roca.
Tu vois, c'est pour ça que j'aime pas quitter Philly, mec.
Por eso no me gusta salir de Filadelfia, tío. Es una locura.
Je ne veux pas le quitter!
¡ No quiero dejarlo!
Je me suis arrangé pour que deux jeunes filles voyageant ensemble ne puisse quitter Kobe.
Hice arreglos para que no dejen salir de Kobe a ninguna joven que viaje con otra.
Elle ne voulait pas le quitter, et lui non plus.
Ella no quería dejarlo, y él no quería dejarla.
Tu vas nous quitter?
¿ Vas a dejarnos?
On a eu l'occasion de quitter l'Allemagne, mais aujourd'hui, regarde-nous.
Tuvimos la oportunidad de salir de Alemania, pero ahora míranos.
"Tu veux me quitter?"
¿ Me vas a alquilar?
Sans ça, le seul moyen de quitter l'île, c'est le traversier, et il est toujours plein.
De lo contrario, la otra manera de salir de la isla es el ferry y siempre hay una multitud.
Laissez-les partir! On essaie juste de quitter cette île!
Mira viejo, sólo estamos tratando de salir de la isla.
Je vais quitter la ville.
Miren, yo me iré. ¡ Por favor!
- Vous pouviez quitter la table.
Nadie le estaba apuntando a la cabeza con un arma.
Mais je continue à penser que Mattie veut tout quitter, comme s'il sentait que sa vie lui filait entre les doigt ou quelque chose. Qu'est-ce que tu en penses?
¿ Qué opinas?
Tous, nous allons devoir quitter Mohenjo Daro!
¡ Vamos a tener que dejar Mohenjo Daro!
Elle ne doit pas quitter sa pièce sécurisée.
Jamás debe salir de su refugio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]