English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Quí

Quí Çeviri İspanyolca

70 parallel translation
dites pour quí vous vous preñez?
Dígame, ¿ qué está pasando? Que le haga una reverencia. Escuche, he estado aquí 20 minutos.
Ronny CauldweII voyez-vous ga Un type quí se maquille
, ¿ quién? En Ronny CauldweII, que actúa el show con ella.
Un type quí se maquille!
Es hombre muy amable. Seamos honestos sobre esto.
Je m'occupe des papiers üünnais un quí travaille á l'état civil
Conseguiré la licencia matrimonial lo primero en la mañana. Conozco allá en Jersey un tipo que trabaja en el departamento. el nos conseguirá los papeles.
C ´ est vous quí avez sonné?
¿ Ha sido usted quien ha llamado?
Que ceux quí ne voyagent pas quíttent le bateau!
Todos a bordo, todo el mundo a bordo...
Ils se préparent à enterrer le pígeon en héros, à l'ombre du Sacré-Coeur, l'églíse de la butte Montmartre quí domíne París.
De todas formas, la paloma iba a tener un funeral de héroe. A la sombra del Sacré Coeur, la iglesia que se alza majestuosa en la colina de Montmartre, dominando París.
Comme la gare centrale quí se révéleraít utíle aux forces d'occupatíon et aux experts du redressement pour entrer dans ce monde étrange.
Como la Hauptbahnhof. La estación de ferrocarril ., que serviria a las fuerzas de ocupación y a los expertos especializados en restauración y orden que se introducirían en este nuevo y extraño mundo.
Berlín, capítale du monde quí étaít censé gravíter autour de la chancelleríe du Reích, et de son guíde quí, de son balcon, explíquaít que ça dureraít mílle ans.
Berlín, capital de un mundo que se suponía debía girar en torno a un edificio llamado Reichschancellery. En torno a un dirigente que salía a un balcón a decir que duraría mil años.
V... voi... voilà
- A-A-quí.
Puisque tu es ici, approche!
Ya que estás quí, acércate.
Tu l'attends.
Tú espera quí.
La même que la dernière fois.
La misma que te gustó tanto la última vez que anduviste por quí.
Ia políce est pessímíste quant au petít Símone Ríenzí kídnappé à Síenne l'an passé et toujours détenu par la bande, quí plus tôt aujourd huí a communíqué par téléphone avec les Ríenzí,
Ia polícía duda hallar al níño Símone Ríenzí, secuestrado el año pasado en Síena, quíen sígue en manos de la banda, Hoypor la mañana, ésta se comunícó telefónícamente con la famílía Ríenzí,
S'il te plait Raj, emmène-moi d'ici!
¡ Por favor Raj, llévame lejos de quí!
On vivait heureux, ici.
Eramos felices quí.
Ca sent comme à l'église, ici!
Huele a iglesia quí.
Qui c'est?
¿ Quí est?
- Qu'est-ce que tu fais là?
- ¿ Por qué estás quí?
Arrêtez de m'appeler "l'aveugle".
Vale ya de ciego pa ´ quí y ciego pa ´ llá, yo me llamo Rolando.
Dég...! '
¡ Quí...!
Non vraiment, on peut trainer un moment ici si tu veux...
No, esto está bien. Podemos quedarnos quí un rato, ¿ ok?
Nous ne sommes pas venus pour te tuer.
No estamos a quí para matarte.
Vous travaillez ici?
¿ Trabajas a quí?
- Voici Josie.
- Quí etá Osi.
- C'est pas grave, juste un endroit sympa.
- Claro, Pero quí no hay tiendas "chics".
On y va. Et regarde ma main.
A-quí va-mos!
On y va!
¡ A-quí vamos!
Enlève... les!
¡ Quí-ta-te-las!
Et là, Soham, il y aura une belle fontaine.
Y Soham, debería haber a quí una bonita fuente.
Mon très, très cher Norman, cette absurde séparation forcée ne peut être que de la folle. Celle de ma mère, assurément.
Mi querido, querido Norman, esta absurda separación forzada es seguramente una locura, muy notable de mi madre, pero tú estás quí, mi amor, por mí.
Je ne me suis pas montré sous mon meilleur jour ici, shérif.
No me he mostrado para tener ventaja quí, Sheriff.
J'en ai plus qu'un à installer.
- Es el último. - Casi he acabado quí.
Je pense que c'est pour ça que vous êtes là.
Me parece que por eso estás quí.
A vec tous ceux qui radiographient et testent leur courrier, maintenant... une boîte de câbles, des tuyaux et des piles...
Con todo el mundo radiografiando y analizando quí.micamente su correo... una caja con cables, tuberí.as ypilas...
Qui c'est qui va me faire mes couleurs?
Quí va a teñirme?
- Vous pouvez l'obliger à rester assis ici.
- Puedes hacerlo quedarse sentado quí.
! Il y a ces choses... des sortes de gros rhinocéros de l'espace.
Hay cosas quí, estos rinocerontes enormes del espacio.
Non, non, non, je suis chimiste.
No, no. Soy quí m ico.
L'élément actif des aérosols au poivre, c'est le capsaicine.
El ingrediente activo en el gas de pimienta es la sustancia quí.mica capsaicina.
Ici. Je l'ai.
Quí, la tengo.
Qu'est ce que nous regardons là?
¿ Qué estamos contemplando quí?
Viens pour la prochaine matinée,
Llega a quí para la siguiente matinee.
Il est là pour me protéger. Oh, attends.
El está quí para protegerme.
Maintenant qu'il est là, tu pourrais coucher fricoter avec lui et peut-être qu'après tu peux en faire ton meilleur ami.
Bueno, ahora que está quí puedes hacértelo con él, y luego puedes hacértelo con su mejor amigo.
Je vais te tuer quand je descendrai. Peu importe.
Los voy a matar cuando baje de quí
- Vous êtes ici depuis longtemps?
- ¿ Has estado quí mucho tiempo?
- Ici!
- ¡ Siéntate quí!
Ce n'est pas un duo.
Y siempre estás a quí. No es un dueto.
Qui?
¿ Quí?
On fait quoi maintenant?
¿ Y ahora quí es lo que hacemos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]