Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Racket
Racket Çeviri İspanyolca
489 parallel translation
Tu es dans le racket?
¿ Ése es tu negocio?
Arnie, tu devrais dételer de ce racket.
Arnie mejor deja este negocio.
Scabby, tu devrais changer de racket! C'est parfait.
- Scabby, dedícate a esto, es perfecto.
Si je vous disais que j'ai arrété le racket?
¿ Y si te digo que he dejado la banda?
J'ai pensé à un nouveau racket qui rapporterait 25000 par mois.
He estado pensando en una nueva estafa que nos reportaría 25.000 $ a la semana.
Nails, tu parlais de racket.
Nails, hablabas de estafas hace un momento.
avoir un racket légal.
tener una ley de crimen organizado.
- C'est juste un racket.
- La nuestra es sólo una estafa.
Explique-nous ce racket honnête, on va peut-être se laisser tenter.
Explícanos ese negocio honrado tuyo y tal vez nos incorporemos.
Tu te retires de notre racket de camion?
¿ Vas a retirarte de nuestro negocio de camiones?
Le racket, c'est juste...
El crimen organizado es sólo...
LA PISTE MÈNE AU "PATRON" DU RACKET
LA PISTA POLICIAL CONDUCE AL "JEFE" MAFIOSO
La Bing Foo Société à qui vous voulez déclarer la guerre est une Tong hors-la loi qui se livre au racket, pour utiliser un terme américain.
La Sociedad Bing Foo, a la que queréis declarar la guerra, es un Tong criminal. Metido en el crimen organizado por usar una apropiada expresión americana.
L'amour, c'est du racket!
¡ El amor es una estafa!
Bonsoir. Comment va le racket de la foi?
Hola. ¿ Cómo va el negocio misionero?
Le trafic d'alcool et toutes les formes de racket disparaitront... dès que le public aura été éduqué à respecter la loi.
El contrabando de alcohol y la mafia desaparecerán conforme el público aprenda a respetar la ley.
Un racket? Où habite Annie?
Va a casarse con un Conde o algo así.
Fini le racket.
Se acabaron los trabajitos.
C'est un véritable racket!
Es un asunto muy feo.
Ici William Kennedy qui vous présente un court-métrage sur le racket en Amérique.
Habla William Kennedy, trayéndoles el segundo de una serie de cortos desenmascarando los fraudes de EE.
le racket moderne!
El mafioso moderno.
Sur la côte Ouest, des restaurateurs refusent de céder au racket.
La costa del Pacifico. Un grupo de restaurantes se niega a comprar carne a través de los mafiosos.
Ward Bryant, meneur d'une croisade contre le racket, a reçu des menaces de mort contre sa famille et lui.
Ward Bryant, editor y líder en contra de los mafiosos recibe una amenaza de muerte por teléfono contra él y su familia.
LA VILLE EN GUERRE CONTRE LE RACKET
¡ CIUDAD DECLARA GUERRA A FRAUDE!
Pourtant, vous avez critiqué les commissions anti-racket. Pourquoi?
Y aun así se ha opuesto abiertamente al esfuerzo de las comisiones anteriores para resolver el problema del fraude. ¿ Por qué?
Chaque policier est au courant du racket.
Todos los policías del departamento saben de los fraudes.
Ça continuera tant que le racket ne sera pas puni par plus de 30 à 90 jours de prison.
Y seguirán así mientras la pena por hacerlo no sea mayor que la pena por romper una botella. Un delito menor, de 30 a 90 días en prisión.
Trouvez où va l'argent du racket, qui sont les gros bonnets.
Entonces más vale que se dediquen a averiguar adónde va el dinero del fraude. Quiénes son los jefes que compran protección.
Ça donnera du pouvoir au jury pour combattre le racket, couper la source de revenus et supprimer la corruption.
Le dará a este jurado algo que los otros nunca tuvieron. Poder total para luchar contra las mafias. Para cortar su fuente de ingresos y despedir oficiales corruptos.
McLAREN À L'ASSAUT DU RACKET
McLAREN DISPARA PRIMER TIRO CONTRA FRAUDE... Frank Raider, Richard Phillips...
McLAREN DYNAMITE LE RACKET!
¡ McLAREN DINAMITA MAFIOSOS!
Je ne sais pas quel racket il fait... mais un gars de ce talent devrait travailler pour moi.
No sé como lo hace... pero un tipo con ese talento debería trabajar para mí.
L'industrie du pyjama est un racket, et je m'y oppose.
Este asunto de los pijamas es una estafa, y no lo voy a tolerar.
Mes fréquentations, mon racket vous déplaisent.
No te gusta mi negocio, mi gente, lo que hago.
Des vieux jours dans ce racket?
En este negocio no te preocupas por la vejez. - ¿ Más taxis?
- C'est du racket.
- Es una extorsión.
Alors maintenant, Frenchy a un nouveau racket :
Ahora tiene un nuevo negocio :
Région idéale pour le racket santé :
California es el paraíso para lo mío.
Quel est le racket d'Amthor?
- ¿ A qué se dedica Amthor?
Quel est votre racket?
¿ A qué se dedica?
Le racket des nombres, ça rapporte.
Tus actividades te compensan.
C'est un racket, ils le savent.
Es un engaño. Saben que es un engaño.
Juste un petit racket sur le jeu...
Dejando al margen la sala de juego.
Pour le moment, l'entreprise était quelque peu illégale. J'étais l'avocat du racket des "nombres".
Aunque en mi caso, la forma en que iba a ganar ese dinero era un tanto ilegal puesto que yo era el abogado de un hombre dedicado a las apuestas.
Nous ne voulons pas d'affrontements inutiles, au moment où nous allons légaliser le racket des nombres.
Cuanto menos enfrentamiento mucho mejor. Tenemos una gran oportunidad de convertir el negocio en una lotería legal.
Le racket des nombres! Je fais mon métier honnêtement.
Llevo mi negocio de una forma respetable.
Mais c'est la même chose. Le même racket.
Pero en el fondo todo es lo mismo.
Un peu de racket?
¿ Un poco de chantaje?
MORT DU CAÏD DU RACKET
ZAR DEL FRAUDE ASESINADO Asesinado Durante Soborno
- Ils sont dans quel racket?
¿ De tu banda?
C'est un racket.
¡ Está convenido! ¡ Es una trampa!