English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Ragé

Ragé Çeviri İspanyolca

3,869 parallel translation
Pas si tu voulais m'aider à recentrer ma rage.
No si querías ayudarme a desviar mi rabia.
Alors vous avez réprimé la peine, que vous avez transformée en rage.
Entonces has reprimido el dolor, y lo has transformado en ira.
Ta peur, et oui, ta rage.
Tu temor, y sí, tu ira.
Prenez autant de photos que vous voulez et que vous pouvez, mais ce que je veux par dessus tout, c'est que vous lui criiez votre rage, à cette salope.
Tomad todas las fotografías que deseéis, tantas como podáis, pero lo más importante, lo que necesito de vosotros es que chilléis y gritéis y hagáis saber a esa zorra que estáis aquí.
Il ne dit pas de mots furieux mais il a l'air fou de rage.
No dice cosas rudas, pero luce enfadado.
Non.Mes yeux étaient aveuglés par la rage.
Mis ojos estaban borrosos de rabia.
Alors, il a été frappé avec une rage meurtrière.
Así es que él sufrió lo peor de la ira del asesino.
Sa femme l'a trompé et il est devenu fou de rage.
Su esposa le engañó y él contraatacó por ira.
Si le Sénat tremble, c'est de rage que tu n'échoues.
El Senado no tiembla... excepto por la rabia de que no actúes.
Pour calmer la tempête de sa rage avant que tu ne sois balayé par le déluge.
Para que apacigüe su ira antes de que la tormenta te lleve por delante.
Je sais ce que c'est de perdre quelqu'un que vous aimez. de vivre avec cette souffrance... de ressentir cette rage envers la personne responsable de ça... envers Bracken.
Se lo que es perder a alguien a quien quieres, vivir con ese dolor... sentir la rabia hacia la persona responsable de ello... hacia Bracken.
Ce qui est peut-être plus pertinent c'est que la question suggère de la rage, docteur.
Quizás más relevante es que la pregunta. Sugiere rabia a mí, doctor.
De la rage, de l'émotion.
Rage, emoción.
Alors, la rage, l'émotion, la peur...
Ahora bien, ¿ la rabia, emoción, miedo...
Elle te cherchait, en rage.
Y ella te buscaba, furiosa.
Qui a une telle rage?
¿ Quién puede tener tanta rabia?
Ça a fait la une, les ragots ont fait rage, et... la vidéo est sur YouTube.
- Apareció en primera plana... corren cantidad de chismes y un video en YouTube.
Le débat sur le contrôle de la filière porcine fait rage au Parlement.
En el parlamento, hay un acalorado debate sobre las explotaciones porcinas.
Ils sont naïfs, plein de rage.
Son muy inocentes, son muy exasperantes.
Tous ces gens, ils veulent vivre à Manhattan mais ils finissent dans cette foutue petite île bizarre à regarder la ville de loin avec cette rage silencieuse qui brûle juste dans leur coeur.
Toda esta gente, quieren vivir en Manhattan, pero terminan en esta jodida y extraña pequeña isla observando la ciudad en la distancia con esta rabia silenciosa quemándoles en sus corazones.
Ils se font plaisir. Ils parlent, ils s'écoutent, ils se gobergent. Pendant que la guerre fait rage.
Lo cierto es que se autocomplacen, hablan para escucharse mientras la guerra causa estragos.
Elle fait rage au Moyen-Orient. Elle fait rage en Afrique.
Nace estragos en Oriente Medio, en África.
Elle risque de faire rage au Lousdémistan.
Puede que haga estragos en Lusdemistán.
Elle fait rage autour de toi.
Nace estragos a tu alrededor.
Cette rage, ça... ça te fait faire de trucs fous.
Esa rabia, te hace cometer locuras.
- De la rage?
- ¿ Ira?
Oui, avec des nuances de rage et de jalousie cachées.
Sí, con leves matices de envidia y odio contenidos.
C'était toute la rage dans les années 80.
Eran el último grito en los ochenta.
Mon spectacle de rage leur a fait baisser le prix de 15 %. Les affaires.
Mi furia les consiguió un 15 % de descuento.
Sur un excès de rage?
¿ Impulsado por la rabia?
Entre les points de Darrin et les vaccins contre la rage, on est dans la merde.
Entre los puntos de Darrin y las vacunas para la rabia, nos arruinamos. Aún puedo ver esos ojos rosas viniendo hacia mi.
Je n'ai pas ta rage.
No tengo tu furia.
Tu n'as pas ce genre de rage en toi, cette faculté de perdre complètement le contrôle.
No tienes esas clase de ira dentro de ti, esa habilidad de perder el control completamente.
Ce soir j'organise une classique rage de Chloe Goodwin et tout le monde est invité.
Esta noche voy a organizar el clásico fiestón de Chloe Goodwin, y estáis todas invitadas.
Je t'invite officiellement à une rage de Chloe Goodwin ce soir.
Estoy invitándote oficialmente al fiestón de Chloe Goodwin de está noche.
Pourquoi tu n'es pas à ta grande rage?
¿ Por qué no estás en tu gran fiestón?
Il a probablement déclencher votre pire accès de rage.
Probablemente activó tu peor apagón de rabia.
J'ai ressenti tellement de colère e... et une rage contre toi ; ça m'a remué, mais je... maintenant...
Sentía mucha ira y la cólera hacia ti... era lo que me motivaba, pero... ahora...
Ce qui explique la rage.
Explica la ira.
Désolé, j'ai la rage.
Lo siento, estoy enfadada, Pete.
J'ai la rage.
Estoy enfadada.
Eh bien, c'était peut-être la rage au volant de la part de la voiture.
Bueno, a lo mejor fue un enfado de tráfico por parte del coche.
'Pire encore, l'ambition de George se caille pour faire rage comme si la paix le contrecarre plus que tout.
"Peor aún, la ambición de Jorge está cuajando en ira porque " esta paz le frustra por encima de todo.
Brent est excellent, mais il manque de rage.
Brent es un gran empleado, pero lo que no tiene... fuego en su vientre.
Il tue Craig dans un accès de rage et ça libère la bête qui est en lui.
Mata a Craig en un impulso y entonces se libera la bestia.
Ou que tu contractes la rage. Tu as des symptômes de la grippe?
O la rabia. ¿ Sientes algún síntoma similar a la gripe?
Si c'est la rage, il faut que ça soit traité tout de suite. Il n'y a pas de remède.
Porque, si es la rabia, es necesario tratarla de inmediato, quiero decir que no hay cura.
Ménélas t'avait déjà inculqué toute la rage spartiate.
Menelao ya te habían inculcado toda la rabia Espartana.
À l'avenir, ne laisse pas la rage décider à ta place. Ne transgresse pas les limites que les dieux ont fixées.
En el futuro, no dejes a la rabia decidir por ti, no traspases los límites que los Dioses han marcado.
C'en est une de briser le genou de Mason pour l'handicaper, mais... Ça ressemble à de la rage.
Bueno, una cosa es quebrar la rodilla de Mason... para dejarlo inválido, pero eso, parece ser por rabia.
Alors vous l'avez étranglé dans un moment de rage folle, et vous lui avez planté une hache dans le dos comme un message en honneur de votre héritage familial.
Así que, la asfixió en un ataque de furia enloquecida, y le clavó un hacha en la espalda como una declaración en honor a su herencia familiar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]