Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Rainy
Rainy Çeviri İspanyolca
30 parallel translation
Je sais que Rainy Day a rapporté 25000 à Des Moines, a battu tous les records à Saint Louis, a fait 27000 à... Kansas City?
Ya sé que Rainy Day recaudó 25.000 en Des Moines... y que batió todos los records y recaudó 27.000 en... ¿ Kansas City?
- Rennie?
- ¿ Rainy?
Un type qui s'appellerait Rennie, Raingy, Rainier.
A ver si tienen a alguien en nómina que se llame Rainy, Raingy, Rainier.
L'ai pu lire : "Rainy day, dream away."
"Rainy day, dream away"
En écoutant le début de Rainy Day, on remarque certaines modulations.
Cuando oyes el comienzo de'Rainy Day'... percibes que hay algunos cambios.
voyez-vous rien n'avait vraiment changé depuis les années 50.
Verán, en Rainy River, nada cambió demasiado desde loa ańos'50.
Bonjour, j'aimerais contacter Gene Rainy.
Hola. Estoy intentando localizar a Gene Rainy.
Nous cherchons Gene Rainy.
Estamos buscando a Gene.
* Je venais par un jeudi pluvieux passé dans l'avenue *
Came in from a rainy Thursday Llegò un viernes lluvioso on the avenue en la avenida
Le disque a été enregistré pendant l'hiver 1942. L'artiste était surnommée Rainy Melody car il pleuvait les jours où elle chantait.
Es un Álbum de 1942,... y el nombre artístico de la cantante es "Melodía lluviosa" porque siempre llueve cuando ella canta.
Tu connais Rainy Melody?
Tal vez... ¿ Conoces a "Melodía lluviosa"?
Rainy Melody?
¿ "Melodía lluviosa"?
"I know we put our last one by" "Just for a rainy evening" ( Un soir où il pleuvait )
Sé que guardamos la última para una noche de lluvia
Et c'est elle qui met mon petit cul en scène.
Phoebe Cutleck, primer año de programa MFH, estaba dirigiendo la obra Ma Rainy's Black Bottom.
"Songs for a Rainy Afternoon."
"Canciones para una tarde de lluvia".
Save it for a rainy day
Save it for a rainy day
C'est "Rainy Day Jane"!
- ¡ Es "Día lluvioso Janie"!
"Rainy Day Jane".
! "Día lluvioso Janie".
Alors Rainy,
Entonces, Rainey,
Il avait sorti un bloc-notes et il écrivait Rainy Day, Dream Away.
Miré al costado y vi que él estaba escribiendo en un anotador. Era Rainy Day, Dream Away.
# As the simulated rainy season begins
# Mientras la simulada temporada de lluvias comienza
# Rainy days always make me sad... #
# Los días de lluvia siempre me entristecen... #
Fais pas ta tête des mauvais jours.
No, no, no. No te pongas en plan'rainy-day blues'conmigo.
Jour pluvieux.
" Rainy day... si llueve todo el día no te fastidies.
♪ Save it for a rainy day ♪ C'est lequel au jambon et fromage?
¿ Cuál es de jamón y queso?