English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Ramada

Ramada Çeviri İspanyolca

69 parallel translation
Maman fait des passes à l'hôtel Ramada.
Mamá pesca clientes en el bar del Ramada.
Rose du Ramada s'impatiente.
"La rosa del Ramada" está enojada.
Bonjour, je suis Jake De Vries.
hola, soy Jake DeVries. He venido a ver al Sr. Ramada.
Je suis Bill Ramada, et voici Kurt.
Soy bill Ramada, y él es Kurt.
Je suis avec Ramada, on fait des trucs ensemble.
Estoy con Ramada, hacemos un negocio juntos.
Vous n'étiez pas sur le tournage l'autre soir avec Ramada?
¿ No estabas aquella noche en eI plató con Ramada?
Il joue à l'hôtel Ramada là-bas depuis 18 mois environ.
Se presentan en el Ramada Inn desde hace 18 meses.
- Quand on meurt, on ne va pas à l'hôtel.
- Cuando te mueres, ¿ vas al Ramada Inn?
Je dors à l'hôtel.
Posada "Ramada".
Ii mange des crêpes à son hôtel.
En la posada Ramada, comiendo tortitas.
On a le Ramada, à l'aéroport.
El aeropuerto Ramada.
Tu te souviens de moi? Au Ramada.
¿ Me recuerdas del Ramada Inn?
L'Hôtel Ramada?
¿ El Ramada Inn?
Ramada?
¿ Ramada?
- Ramada!
- ¡ Ramada!
- Ramada...
- Ramada...
J'ai besoin de toi.
Ramada, te necesito.
Ramada!
¡ Ramada!
Pas si vite, Ramada.
No es tan fácil, Ramada.
- Ramada.
- Ramada.
Ramada.
Ramada.
Je suis au Ramada à Lafayette.
Me alojo en el Ramada en Lafayette.
Il faut chasser Ramada de vos pensées.
¿ Cuándo vas a olvidarte de Ramada?
Je suis au courant, pour Ramada.
Sé sobre Ramada, Topper.
- Ramada!
- Ramada.
Non, Ramada... tu ne sais pas!
Ramada... No lo creo.
Tu es plus belle que jamais, Ramada. Comment as-tu deviné?
Te ves hermosa como siempre, Ramada. ¿ Cómo lo sabías?
Comment as-tu pu être si aveugle?
Ramada, ¿ cómo pudiste estar tan ciega?
Tout était si facile pour toi!
¡ Ramada! Siempre fue tan fácil para ti.
Ramada!
Ramada.
Oh si, je t'aime.
Ramada, sí te amo.
Je voudrais te garder...
Ramada, quiero estar contigo.
C'est vous qui avez choisi l'hôtel à Milwaukee?
¿ Fue usted quien nos hospedó en el Ramada de Milwaukee?
Je peux vous conduire à la Ramada. Tu veux que je fasse ça?
Te puedo llevar hasta el Ramada, ¿ quieres?
Je suis descendu au Ramada et je vais m'enfermer à triple tour.
Me voy a Ramada a encerrarme con tres llaves.
Au Ramada Inn, c'est ça?
Aeropuerto Ramada, ¿ no? - Sí.
Et... la tasse de l'auberge de Ramada.
Y, el vaso del Ramada Inn.
Une deuxième lune de miel au Tulsa Ramada...
Tendremos una segunda luna de miel en un hotel barato.
Ils m'ont logée au Ramada...
Me alojaron en un Ramada...
C'est moins bien que le Ramada, mais y a pas le choix.
Perdón, señora. Es un poco peor que el Ramada, pero no hay otra opción.
"Je suis au Ramada Inn à Reading, cherchez le numéro."
"Hola, ya estoy aquí. Enviar el fax ahora. Estoy en la Posada Ramada".
Conduisez-moi à l'hôtel Ramada Inn, Lexington Avenue.
Lléveme a Ramada Inn... 161, calle Lexington.
Vous êtes au Ramada Inn?
¿ Se va a alojar en el Ramada Inn?
On sait qu'il se rendait au Ramada Inn, sur Lexington.
Sabemos que planea ir al Ramada Inn de Lexington.
Où en était votre guérison quand vous avez eu un rapport sexuel avec mon mari au Ramada de l'aéroport?
¿ Cómo iba esa recuperación cuando tuvo sexo sin protección con mi esposo en el aeropuerto de Ramada?
La Sainte Vierge oublie son sac à la piscine du Bethléem Ramada...
Cuando la bendita Virgen llegó al Ramada de Belén y dejó la cartera en la piscina.
Son portable a disparu, on suspecte un vol, Soit volé durant la nuit de la pleine lune dans la chambre de son hôtel 5 étoiles, ou peut être perdu durant l'heure spéciale Jell-o * dans un bar.
No encuentra su móvil, cree que se lo han robado, cuando estaba en el Half Moon Bay Ramada, o quizá perdido durante la hora de la gelatina de Bacardi en el Cap'n Luther's Shrimp Shack.
C'est pas le Ramada, mais on est juste de passage.
Esto no es el Ramada. No estaremos aqui mucho tiempo.
Je viens voir M. Ramada.
Un momento.
- L'hôtel Ramada.
- Al Ramada Inn.
- Je viens à vous, je te le dirai plus tard.
- ¿ Hablas del Ramada Inn?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]