Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Ramses
Ramses Çeviri İspanyolca
215 parallel translation
M. Ramses?
Se – or Ramsete?
M. Ramses, elle va adorer.
Mister Ramsete, le encanta.
"Déesses", M. Ramses?
À "De las diosas", Mister Ramsete?
Au revoir, M. Ramses.
Adi — s, Se – or Ramsete.
Fuad Ramses.
Fuad Ramses.
Car moi, Ramses, je te ferai renaître.
Porque yo, ramsŽs, te harŽ renacer.
Fuad Ramses?
ÀFuad Ramses?
connaissez-vous un dénommé Fuad Ramses?
ÀConoce a un tal Fuad RamsŽs?
À l'épicerie Ramses.
A la tienda RamsŽs.
Il y a une réception et Ramses est le traiteur.
Hay una recepci — n y RamsŽs es el cocinero.
Fuad Ramses?
ÀFuad RamsŽs?
Sur une remarque impertinente de la petite fille apparut... la momie du roi Ramsès et attira l'enfant totalement docile
Tras un comentario despectivo de la muchacha, apareció la momia del rey Ramsés y atrajo a la dócil e indefensa niña
II a suivi Ramsès et a disparu.
Siguió a Ramsés y desapareció.
Ce film pose la question de savoir si les hommes doivent vivre sous le règne de Dieu où sous le règne capricieux d'un dictateur tel que Ramsès.
El tema de esta película trata de si el hombre debe regirse por la Ley de Dios, o si debe regirse por los caprichos de un dictador como Ramsés.
Ainsi a parlé Ramsès.
Así habla Ramsés I.
Pour qui Ramsès?
¿ Para quién, Ramsés?
Ramsès, tu crois que ce sauveur d'esclave est un mythe?
Ramsés, ¿ crees que ese esclavo libertador es un mito?
Ramsès ne va sans doute pas apprécier
Puede que a Ramsés no le guste la idea.
A moins de lui succéder, tu deviendras prince de quelque province et je serai l'épouse de Ramsès.
Pero si no triunfas, serás príncipe de alguna provincia y yo seré la mujer de Ramsés.
Demander grâce à Ramsès?
¿ Clemencia de Ramsés?
Et Ramsès.
Moisés. Y Ramsés.
Tout est prêt, excepté l'annonce du mariage de Ramsès et de Néfrétiri.
Todo excepto el anuncio del matrimonio de Ramsés con Nefertari.
Tu es sûr que ce sera Ramsès?
¿ Estás seguro de que será Ramsés?
C'est ce que me dit Ramsès.
Eso es lo que me dice Ramsés.
Ramsès?
¿ Ramsés?
Le tien Ramsès ne sera nulle part.
El tuyo, Ramsés, no figurará.
Le sang de nombreux rois coule dans les veines de Ramsès.
Ramsés tiene la sangre de muchos reyes.
Ramsès ne le sait pas... pas encore.
Ramsés no lo sabe... todavía.
- Pas Ramsès.
- A Ramsés le importa.
Ni les intrigues princières de Ramsès ni les mensonges néfastes de Memnet.
Ni los complots de Ramsés ni las malvadas mentiras de Memnet.
Elle allait le montrer à Ramsès...
- Se lo iba a llevar a Ramsés...
Comment Ramsès pourrait me détruire d'un morceau d'étoffe?
- ¿ Dest...? ¿ Cómo podría Ramsés destruirme con un pedazo de tela?
C'est un tissu de mensonges imaginés par Ramsès.
Son mentiras repugnantes creadas por Ramsés.
Mère, Ramsès a-t-il tissé ceci?
Madre, ¿ fue Ramsés el que creó esto?
Memnet était la nourrice de Ramsès.
Memnet cuidaba de Ramsés.
Ramsès les entendra s'il devient Pharaon? Non.
¿ Los escucharía Ramsés si fuera faraón?
Désires-tu me voir dans les bras de Ramsès?
¿ Quieres verme en los brazos de Ramsés?
Ramsès...
Ramsés...
Entends ce que j'ai à dire Ramsès.
Escucha lo que te digo, Ramsés.
Un présent de Ramsès à Son Excellence
Un presente de Ramsés para su Excelencia.
Comment trouver ou vouloir la paix alors que Ramsès bâtit des cités avec le sang de notre peuple.
¿ Cómo puedes tener paz, cuando Ramsés construye ciudades con la sangre de nuestra gente?
Entends sa parole Ramsès, et obéis.
Escucha su palabra, Ramsés, y obedece.
Chaque fois que Ramsès m'a prise dans ses bras, je t'ai maudit toi, pas lui parce que je t'aime.
Cada vez que Ramsés me abrazaba, te maldecía, no a él, porque te amo.
Entends-tu rire Ramsès?
¿ Oyes risas, Ramsés?
Ces journées d'obscurité t'ont-elles fait voir la lumière Ramsès?
¿ Te hicieron ver la luz estos días de oscuridad, Ramsés?
Ramsès rassemble les Lybiens, les chars et les soldats sardiniens.
Ramsés está reuniendo a los Libios, los carruajes y los soldados.
Au pied des quatre colossales statues de Ramsès qu'au prix de leur sueur, de leur sang et de leurs forces ils avaient taillées dans la pierre brute, une nation se souleva et la liberté naquit dans le monde.
Bajo los pies de piedra de las imágenes colosales de Ramsés, que, con su propio sudor, sangre y vigor, habían tallado en roca sólida, se alzó una nación y la libertad nació en el mundo.
Va dire à Ramsès que je retourne à ma demeure.
Yo sirvo al Faraón. Ve y dile a Ramsés que regreso a mi casa.
Je veux le voir Ramsès!
¡ Quiero verlo, Ramsés!
Ecoute-moi Ramsès, Tu m'as maudite d'être retournée à Moïse et tu avais raison.
Escúchame, Ramsés, pensaste que era malvada cuando acudí a Moisés y tenías razón.
Veux-tu que je te raconte ce qui s'est passé Ramsès?
¿ Te cuento lo que sucedió, Ramsés?