Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Reader
Reader Çeviri İspanyolca
136 parallel translation
Tout est un peu condensé, comme dans le Reader's Digest.
Queda un poco condensado, como si fuera un resumen. No, gracias.
J'ai vendu une chose a Atlantic Monthly... réimprimé dans le "Reader's Digest."
Le vendí un cuento al Atlantic Monthly, y lo publicó el Reader's Digest.
Il suffisait de lire le Reader's Digest.
Podríamos habernos quedado en casa leyendo.
Reader, ouvre la porte.
Ahora, Lector, cubra la puerta de atrás.
Reader, derrière et tu joues le dingue.
Lector, ve a la parte trasera y fíngete loco.
Si j'avais su écrire, j'aurais parlé de lui dans le "Readers Digest"!
Si fuese escritor lo enviaría al'Reader's Digest "
Reader's Digest, Avril, 1939.
Selecciones, abril de 1939.
Je l'ai lu dans le Reader's Digest.
Lo he leído en el Reader's Digest.
Vous êtes abonné au Reader's Digest, membre du Racquet Club et vous avez pu accéder à l'université, ou bien vous avez gagné une bourse en jouant de footballeur?
Está suscrito al Reader's Digest y pertenece al Racquet Club y trabajaba mientras estaba en la Universidad, o ¿ ganó una beca jugando fútbol?
Les crises cardiaques commencent comme ça.
Una vez leí en el Reader's Digest que ése es un síntoma del infarto.
Protégeons le monde pour les lecteurs du Reader's Digest.
Mantengan el mundo seguro para el Reader's Digest.
Continuez ainsi et je vous vends au Reader's Digest.
Si me vuelves a llamar "querido" te enviaré al Reader's Digest.
J'ai lu dans un magazine que les Japs sont bons à ça.
Leí en Reader's Digest que los japoneses son grandes expertos.
C'est un classique, réédité chaque année dans le Reader's Digest.
Se ha convertido ahora en un clásico que lo publican todos los años.
Les mères, - d'après le Reader's Digest - passent 85 % de leur temps avec les enfants.
Ellas gastan casi el 85 % en sus hijos.
On va saccager les voies de Reader.
Vamos a tomar el Ferrocarril Reader y a aplastarlo.
Bill, pour attaquer Reader, pas besoin d'un syndicat. Pas vrai, Rake?
Para volver al Reader no necesitas un sindicato. ¿ No es así, Rake?
Pas besoin d'un syndicat pour faire pression sur les salaires.
No necesitas a ningún sindicato para ir a por más nóminas del Reader. Sí.
Reader Railroad a déjà traversé bien des crises.
El Ferrocarril Reader fue testigo de un gran acuerdo en su día.
T'as encore fait des mots fléchés?
¿ Hiciste los juegos de voca - bulario del Reader's Digest?
Mme De Voto, lisez-vous le Reader's Digest?
Sra. de Voto, ¿ lee el Reader's Digest?
Envoies ça au Reader's Digest.
Muy profundo.Envía eso al Rincón del Lector.
Un truc du Reader's Digest.
Quizá algo del Reader's Digest.
Je suis prêt à parier que cette caisse est pleine de National Geographics ou d'anciens numéros du Reader's Digest.
Apuesto que esa canasta está llena de National Geographics o de Reader ´ s Digest.
Est-ce qu'on publiait le Reader's Digest à ce moment-là, professeur Stanley?
¿ Se publicaba entonces Reader ´ s Digest? ¿ 1834?
C'était honnête de la part d'Alex de ne pas écrire un résumé artificiel... à la "Reader's Digest" de sa vie détraquée, juste pour nous divertir.
Fue honesto por su parte de no crear una versión condensada de su puteada vida para entretenernos.
De nombreux témoignages de réfugiés sont parus dans le Reader's Digest.
"Selecciones" tiene muchas historias... de refugiados camboyanos.
Le Reader's Digest a peut-être raison, pour une fois.
Tal vez "Selecciones" esté en lo correcto.
Je crois au cholestérol, à la caféine, à la nicotine à l'alcool, à George Bush au monoxyde de carbone, à la masturbation aux frappes nucléaires. Au Reader's Digest aux poisons mal étiquetés
Pongo mi fe en el colesterol, la cafeína, nicotina, alcohol el Presidente Bush, el monóxido de carbono, la masturbación el primer ataque nuclear, el Reader's Digest y venenos no etiquetados correctamente.
Ça vaut un Reader's Digest.
Eso bien vale una revista.
Le Reader's Digest envisage de publier deux de mes blagues.
El Reader's Digest está pensando publicar dos de mis chistes.
C'est une version condensée comme le Reader's Digest.
Es una versión condensada. Algo así como el Reader's Digest.
Et le Reader's Digest se fait une fortune.
Sí, y el libro del mes hace una fortuna.
National Geographic... Reader's Digest... histoires d'amour.
Los National Geographic los libros condensados del Reader's Digest y algunos Louis L'Amour.
- au Reader's Digest? - Ah bon?
- a la revista Reader's Digest?
Merci pour ton conseil, mais je n'écrirai rien pour le Reader's Digest.
Mira, gracias por tu aviso... pero no escribo nada para Reader's Digest.
Toi, tu écris un article pour le Reader's Digest, moi, je rentre et feins la fringale.
Tu ve a escribir algo para Reader's Digest... Me voy para casa a fingir hambre.
Le Reader's Digest.
La Reader's Digest.
Le Reader's Digest, plus de 27 millions d'exemplaires vendus dans 19 langues.
La Reader's Digest, mas de 27 millones de copias vendidas... en 19 idiomas.
J'aime mieux que le Reader's Digest!
Mi revista preferida!
Pendant qu'il était en poste, George Wallace faisait beaucoup penser á une histoire de mon manuel de lecture.
George Wallace, cuando era una persona electa en la oficina se parecía mucho a una situación que leí en The Reader.
Dans cette histoire, il y avait un cheval qui tirait le chariot des pompiers et qui est vendu au laitier.
En The Reader, el caballo era un caballo de bomberos, y fue vendido a una fábrica de leche.
Je peux avoir la version du Reader's Digest?
Bueno, deme la versión abreviada.
Rappelle-moi d'en parler à mon éditeur après ta mort.
Recuérdame enviarlo al Reader's Digest, luego de que ya no estés.
Encore que je lise peu de poésie. Sauf dans le Reader's Digest.
No es que lea mucha poesía, sólo los anuncios por palabras.
Et je suis dans la tombola du "Reader's Digest".
Y soy la gran atracción para el "Readers Digest".
- Tu fais quoi? - Je bosse pour Reader.
¿ A qué te dedicas tú?
J'ai une rubrique musique.
Escribo una columna musical para el Reader.
Pour une journaliste de Reader.
Para una chica que me entrevistó para el Reader.
Y a deuxjours tu faisais des cassettes pour cette fille de Reader.
Hace dos días le estabas haciendo cintas a la chica de Reader.
Je sais, ça devrait être dans "Reader's Digest", c'est si bon!
lo sé. Esto podría \ ~ estar en Selecciones. Muy bueno.