English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Renta

Renta Çeviri İspanyolca

2,048 parallel translation
la gloire, la fortune, un château de fonction dans les collines!
Tienes fama, fortuna, un castillo libre de renta.
- Il essaie de nous protéger! C'est pas lui qui paye mon loyer?
¡ No está pagando mi renta!
Je ne paie pas vraiment de loyer.
Nunca pagué ninguna renta.
Les gars du taxi, votre loyer est en retard!
Oye, tripulación... ¡ estás atrasado en el pago de la renta!
Le bâtiment se détériore alors que le loyer augmente.
Han permitido que el edificio se deteriore mientras la renta ha aumentado.
Payez dès à présent votre loyer directement à la Fondation.
De ahora en adelante, pagarán su renta directamente a la Fundación.
La Fondation pour le Logement Social de Hillbrow collecte les loyers et les conserve sous séquestre jusqu'à ce que ce problème soit résolu de façon satisfaisante.
Nosotros los del Fondo Hillbrow para la Vivienda del Pueblo,... estamos recaudando la renta y la retendremos,... hasta que este asunto se resuelva satisfactoriamente.
Pendant ce temps, on continue à collecter les loyers?
Y todo ese tiempo recaudaremos la renta.
En attendant, le loyer augmentait.
Lo dejamos colgado y la renta siguió entrando.
Ces gens... Prix de départ : 100 000. ... disent aux résidents de boycotter les loyers et les services.
Estas personas vinieron y le dijeron a los residentes que boicotearan la renta y los servicios.
Tu me dois ton loyer, Ray.
Estás retrasado con la renta Ray.
Tu as payé ton loyer?
¿ Pagaste la renta, Den?
Pense à payer ton loyer.
Paga tu renta Den.
Dis à tes voisins de payer le loyer.
Dile a tus vecinos que paguen la renta.
Tu as payé ton loyer, Den?
¿ Has pagado la renta, Den?
Dis à Selma d'arrêter de fumer du crack et paie tes factures.
Haz que Selma deje de fumarse el hielo y que pague su renta.
T'es devenu tellement charitable que tu paies le loyer de tout le monde?
Entonces, ¿ de repente eres el buen papá que le paga la renta a cualquiera que lo necesita?
Si t'es si riche, je pourrai augmenter ton loyer.
Ya que eres un hombre rico, debería aumentarte la renta.
J'ai payé mon loyer.
Ray, estoy al día con la renta.
Tu veux me rembourser?
¿ Quieres trabajar por el dinero de la renta que me debes?
Il faut nous fournir une pièce d'identité avec photo, une facture de téléphone à votre nom, vos trois dernières quittances de loyer, le livret scolaire, l'autorisation de la mère pour les mineurs, les trois derniers pays où vous avez séjourné, vos dix films préférés et votre groupe sanguin.
Necesitaremos una identificación, tu cuenta telefónica últimos tres recibos de la renta, tus calificaciones una carta de tu madre si eres menor de edad los últimos tres países que visitaste tus diez películas favoritas y tu grupo sanguíneo.
On se met sur le cas des Chandler, séparément et collectivement. On débute avec leurs impôts cette semaine.
Ya le ordené a Connelly vamos tras los Chandlers por separado, colectivamente sus impuestos sobre la renta empezaran esta semana.
Je dois payer le loyer, l'électricité, l'eau...
Tengo que pagar la renta el agua, la luz.
Et vous voulez combien pour les loyers?
- ¿ Cuánto para la renta?
- Du moment qu'on paye le loyer...
Por el momento, Galapiat sólo quiere que paguemos la renta.
Avez-vous reçu la hausse de loyer?
¿ Recibieron la carta sobre el cambio de renta?
Je dois même licencier, vu que mon loyer a explosé.
Quizá tenga que despedir gente porque me subieron la renta.
Elle cherchait un autre job depuis l'histoire du loyer.
Empezó a buscar trabajo cuando supo lo de la renta.
- Il paye le loyer, a fait de son frère une star mais il a un tout autre programme.
Pagaba la renta, convirtió a su hermano en estrella. Pero, ya sabes, tiene otra agenda.
Pour louer un appart, avec un loyer de 30 000 yen, et deux mois de dépôt de garantie,
Para rentar un departamento... digamos que la renta es de 30 mil... necesitamos un déposito de dos meses de renta.
Le proprio a encore appelé pour le loyer.
Sabes, el propietario preguntó por la renta nuevamente.
Si tu ne payes ta part du loyer ce soir, tu pourras dormir sur la plage avec les autres rigolos.
O pagas tu parte de la renta al atardecer o puedes dormir en la playa con los otros fenómenos.
Ou si tu préfères, le loyer.
O como Christian y tú la llaman, renta.
Si j'ai bien entendu, tu payes le loyer sans aucune menace de notre part?
Espera, ¿ dijiste que vas a pagar la renta sin otra amenaza de echarte?
Je gagne assez pour le loyer et la pension alimentaire de ma fille.
Gano suficiente para pagar la renta y mantener a mi hija.
Avec le loyer qui augmente à la maison de Malibu, on devrait faire les chirurgies là-bas.
La renta sube en la casa de Malibú. Podríamos hacer las cirugías ahí.
L'augmentation du loyer ne doit pas t'empêcher de faire ta vie.
No quiero que la renta evite que sigas con tu vida.
- Combien Matt t'a donné pour le loyer?
- ¿ Cuánto te dio Matt para la renta?
Si je perds mon emploi, la ville paiera mon loyer?
Si pierdo mi trabajo, ¿ la ciudad me pagará la renta?
Comment vais-je te payer le loyer?
¿ Cómo voy a pagar la renta?
Je vais déchirer ton chèque de loyer!
Voy a romper tu cheque de la renta.
Je suis en retard sur le loyer, c'est tout.
Estoy un poco atrasado con mi renta, eso es todo.
On peut même pas payer le loyer.
Ni siquiera podemos pagar la renta.
Ils ont réussi à continuer à payer le loyer?
¿ Se las arregló para pagar la renta?
En solde, chez Bachrach, ils ont des cravates Oscar de la Renta.
Hay una venta de corbatas Oscar de la Renta que nadie compra.
C'est moi qu'on blâmera si tu ne paies pas ton loyer.
Eso significa que pueden culparme si de repente no puedes pagar la renta.
Chéri, si tu as besoin d'aide pour le loyer...
- Cariño, si necesitas ayuda con la renta..
Je peux commencer à te payer un loyer.
Puedo comenzar a pagarte la renta.
Tiens pour ton loyer.
Aquí esta tu renta.
- On paiera un loyer.
Pagaremos una renta.
Voici le loyer.
Aquí tengo su renta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]