English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Rifle

Rifle Çeviri İspanyolca

3,269 parallel translation
C'est un fusil.
Es de un rifle.
Comment quelqu'un peut se faufiler avec un fusil dans une salle comme ça?
¿ Cómo ha podido alguien meter un rifle en una habitación como esta?
Vous mettez votre casque au bout de votre fusil, le montrer.
Pones tu casco en el extremo del rifle, lo asomas al exterior.
Le casque au bout du fusil, c'est le "cold charlie" et c'est moi, pas vrai?
El casco al extremo del rifle, ese es el Charlie Frío, y ese soy yo, ¿ no?
Vous étiez pas assez.
Necesitan otro rifle.
En l'honneur de ton frère, du lieutenant Martinez, du caporal Stavrou, du vice-caporal Mottola et du père d'Hector qui a pris un fusil et fait son devoir. Un civil!
Así honramos a tu hermano y al teniente Martínez al cabo Stavrou al cabo interino Mottola al padre de Héctor que agarró un rifle e hizo lo necesario, Un civil.
Passez-moi le fusil à injection.
Denme mi rifle con tranquilizantes.
Un fusil de chasse ou autre?
- ¿ Rifle de caza, nada de eso?
Un jour, le fermier m'attendait avec un fusil.
Un día el granjero me estaba esperando con un rifle.
La carabine, cowboy, pose-la!
Pon el maldito rifle en el piso, vaquero.
Ce n'est pas une carabine, c'est Daisy.
No es un rifle, es un Daisy.
Vous avez dit un calibre 50. Vous parlez d'un fusil?
Dijo calibre.50. ¿ Habla de un rifle?
Si quelqu'un fait demi-tour, si un de nos gars revient vers vous en courant, vous prenez cette carabine et vous l'abattez!
Si alguien regresa... ¡ Si alguno de nuestros muchachos viene corriendo hacia ti agarras este rifle y lo matas!
Vous prenez cette carabine et vous l'abattez.
Agarras este rifle y lo matas.
Elle est conçue pour des balles de 5,45 x 39 mm, l'équivalent de nos 5,56 mm.
El rifle tiene recámara para el 5,45 x 39 mm redondo, similar al 5.56 mm redondo de la OTAN.
Il suffit de leur mettre un fusil entre les mains.
Le dan un rifle a un muchacho de 12 años, y lo llaman soldado.
Le tireur a utilisé un fusil américain calibré pour les balles russes.
Usaron un rifle de EE. UU. Preparado para balas rusas.
Ferme-la, pauvre débile! Positionne ton arme.
Sube tu rifle.
Alors, tu gagnes ta vie en tuant des bêtes? Tu manies le fusil?
¿ Te ganas la vida matando animales, con un rifle de francotirador?
Tu avais ta carabine, tu es sorti...
Tenías tu rifle, saliste.
Avec ta carabine.
Con tu rifle.
Un gars est entré et a ouvert le feu.
- ¿ Qué pasó? - Aparentemente, un tipo entra saca un rifle de caza y abre fuego.
C'est un puissant fusil.
Es un rifle muy potente.
Du sang, puisqu il a été tué par un fusil à haute puissance?
¿ Sangre, puesto que lo mataron con un rifle?
Le fusil est un AM-40.
El rifle es un AM-40.
Le fusil est parfait pour combattre les insurgés en Afghanistan.
El rifle es perfecto para pelear con los insurgentes en Afganistán.
FUSIL AM-40 ARME "BALLE SMART"
RIFLE AM-40 SISTEMA "BALA INTELIGENTE"
- Je dois chercher mon fusil.
- Voy por mi rifle.
J'ai braqué mon fusil sur lui, il s'est enfui.
Le apunté con mi rifle, y huyó.
Ton fusil d'abord.
Tu rifle, para empezar.
Il y a une valise rigide ici pour un Barrett de tireur d'élite.
Este es un estuche para un rifle de francotirador Barrett.
Broadsky a pris le fusil?
¿ Broadsky se llevó el rifle?
Disons, refusé de lui prêter son fusil.
Quizá se negó a prestarle el rifle.
Broadsky ne voulait donc pas que le fusil de Leishenger.
Entonces, Broadsky no sólo quería el rifle de Leishenger.
Je suppose qu'il a démonté son arme.
Supongo que tuvo que desmontar el rifle, ¿ no?
C'est pas un allumé de la gâchette, fan de l'Attrape-coeurs.
No se trata sólo de un chiflado con un rifle para ciervos... y una copia de "El guardián entre el centeno".
Lieutenant Kamecki, donnez-moi votre fusil.
Teniente Kamecki, deme su rifle.
Prends le fusil et l'eau, allez.
Agarra el rifle y el agua. ¡ Vamos!
De cet endroit stratégique. c'est une bonne ligne de mire.
Un buen punto de ventaja es desde aquí arriba. Si escondes un rifle plegable en la chaqueta, tendrías un tiro directo.
On a tiré à la carabine sur O'Dell.
A O'Dell le disparaban con un rifle.
Bon sang, un tir de carabine?
Es que, por Dios ¿ disparos de rifle?
T'aimerais bien que ce soit un fusil de sniper, n'est-pas?
Estás deseando que fuera un rifle de francotirador, ¿ no?
Et un ordinateur avec une carte mère cramée peut abriter le magasin d'un fusil M-4.
Y un ordenador con la placa madre quemada puede alojar el cargador de un rifle M-4.
De retour au bureau, j'ai travaillé sur un profil, basé sur des implications dans l'industrie pétrolière, en Colombie, et, bien sûr, avec compétences de sniper.
Volví a la oficina y trabajé un perfil, eh, basado en la participación en la industria petrolera, asignaciones en Colombia, y, por supuesto, habilidad con un rifle de francotirador.
Le balcon est assez grand pour s'allonger avec un fusil de sniper, mais pas assez grand pour mes boules à neige.
Bueno, el balcón es suficientemente grande como para yacer estirado con un rifle de francotirador, pero no es verdaderamente un lugar obvio. para mis globos de nieve.
C'est quoi, cette arme?
¿ Qué es ese rifle?
Une pièce unique.
Un rifle. Uno de esos.
Les femmes peuvent l'être aussi. Surtout si elles ont quatre revolvers et un fusil de chasse.
Las mujeres también pueden ser peligrosas en especial aquellas que poseen cuatro armas de fuego y un rifle de caza.
Et le fusil.
Y el rifle.
Tenir un fusil.
Sostener un rifle.
Pire qu'avec une arme.
Un esfuerzo de pena, Riccio. Tiras dardos peor que disparas un rifle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]