English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Rival

Rival Çeviri İspanyolca

1,991 parallel translation
Jusqu'à rendre une mascotte invisible ou mettre du laxatif dans le talc des autres?
¿ Tan lejos como para transformar en invisible una mascota amada o plantar un laxante bioengenierizado en el talco de un rival?
Non, il veut battre Rinda-man.
¡ Todavía falta dinero! Si le gana a Rindaman, entonces no habrá rival para él.
Tiens, prends Plum Pudding, par exemple, ma rivale irlandaise.
Ahí tienes Plum Pudding, por ejemplo. Mi rival irlandesa...
- Le gang rival?
- ¿ La pandilla rival?
Peut-être qu'un gang rival l'a tué?
¿ Quizas una pandilla rival lo mató?
Même les vendeuses sont incomparables, n'ont pas de rivales.
Los vendedoras también, son inigualables, sin rival.
Par exemple, pourquoi votre plus grand rival, qui a manipulé votre fille, est en cheville avec Nola Lyons, qui a poursuivi votre épouse?
Como por qué tu peor enemigo el hombre que usó a tu hija para entrar a la empresa está asociado con Nola Lyons la mujer que procesó a tu esposa por homicidio.
Dernier match de la saison, l'excitation est à son comble! COMPLET
Este último partido de la temporada, con nuestra ciudad rival, no puede ser más excitante!
Tu sais que ton moteur reste inégalé.
Espero que sepas que tus pistones no son rival de nadie.
Il savait que j'allais souper avec... Brody Jenner est ton rival pour la plus belle mâchoire.
Sabía que esta noche iba a cenar con Brody Jenner es tu contrincante para Mejor mentón del año.
J'appartenais à une bande rivale dehors. Ça ne s'efface pas comme ça.
Yo era miembro de la parcialidad rival en el exterior y nos guste o no, estas cosas no se dejan pasar.
Je vais me présenter contre lui, c'est le seul moyen de protéger tout ça.
Tengo que ser su rival. Es la única forma de proteger esto.
Vous y êtes allé? Pourquoi vous ne m'avez pas réveillé?
Desearía tener un jockey rival o algo para hacer las cosas más emocionantes.
C'est l'endroit où la bande rivale de Lucas tue son oncle Keith depuis une voiture en marche.
¡ Este es el lugar donde la pandilla rival de Lucas tirotea a su tío Keith desde un auto!
Ou bien une rivale à sa mesure qui venait du même univers.
O quizás una rival de su mismo entorno.
Face à un mousquetaire de ma trempe, tu n'es pas de taille.
No sois rival digno del Caballero.
- Cool. - Jouons au Maillon faible.
- Es hora de saber quién es "Rival más débil".
C'est un rappeur rival.
Su rapero rival.
De l'homme qui s'est vu dérober le feu par un adversaire avantagé par sa seule carrure?
¿ Del hombre a quien su rival roba el fuego y cuya única ventaja es la suerte de ser más grande?
Vous n'êtes pas à la hauteur de Maître Windu.
Usted no es rival para el maestro Windu.
S'il est d'une famille rivale, il veut que Moran puisse témoigner.
Si está en una familia rival entonces querrían que Moran testificara.
Tu vois, j'aurais dû savoir que même la mort ne suffirait pas, pour tes pleurnicheries.
Ves, debería haber sabido que aun la muerte no seria rival para una de tus rabietas.
Désolé, Cobra Commander, mais ton appareil à contrôler la météo, apparemment bloqué sur "pluie", n'est pas de taille face aux capacités de ninja de Snake-Eyes!
Lo siento, Comandante Cobra, pero su dominador climático trabado en lluvia en este momento, aparentemente ¡ no es rival para las habilidades ninja de Ojos de Serpiente!
Nadia négociait son transfert chez KBT, votre rival n ° 1.
Nadia estaba negociando en secreto para unirse a K.B.T. su rival número uno.
Ta petite armée ne fait pas le poids.
Tu Fuerza de Mascotas no es rival para mí.
Carmel est notre plus grand rival. Et je me demandais si tu accepterais de nous accompagner.
Son el equipo a ganar en la Regional... y no sé si quieras ir de chaperona conmigo.
Ce royaume a été la proie des machinations des Français et de l'Empereur, mais Clèves est membre de la ligue protestante, qui triomphe en Europe, et peut rivaliser avec nous.
Este Reino ha estado bajo la misericordia de las maquinaciones de los franceses, o el Emperador pero Cleves es miembro de la Liga Protestante cuyo poder crece diariamente a lo largo de Europa y puede, fácilmente, ser nuestro rival.
{ \ pos ( 192,245 ) } Rison, tu as de sérieux concurrents dans le département cérébral.
Rison, usted tiene un rival inteligente.
tu dois voir ton adversaire à terre.
Lo siguiente que veras será a tu rival en el suelo.
Quelque soit la situation ou l'adversaire... Assure-toi de te protéger et survivre.
Independientemente de la situación o el rival, hay que asegurarse de defendernos y sobrevivir.
Nicola Tesla, le patron de Thomas Edison, son rival ou sa bête noire, ça dépend, il a inventé ceci, une alternative aux balles.
Nicola Tesla el mayor rival de Thomas Edison, o rival, dependiendo él hizo esto... Esto es una especie de arma eléctrica, en realidad.
Ils attendent la finale.
Quieren un verdadero rival para las finales.
Ça devrait être le cas, mais apparemment un cartel rival a reçu une cargaison de AK-47 et de lanceurs de roquettes. Ces Sud-Américains en colère se sont retrouvés occupés avec tous les meurtres et les morts qui ont suivi.
Pues sí, aún lo estaría, pero al parecer un cartel rival descubrió un cargamento de AK-47 y lanzacohetes, así que esos enfurecidos sudamericanos estuvieron un poquitín ocupados con toda la masacre que se armó.
Mais tu as clairement choisi l'adversité.
Pero está claro que prefieres ser mi rival.
Vous oseriez tirer sur un adversaire non armé?
¿ Vas a dispararle a un rival desarmado?
C'est ce qui fait de toi un adversaire si formidable.
Es lo que te hace un rival tan formidable.
Vous avez une rivale, Billy-boy!
¡ Tienes una rival, pequeño Billy!
Un rival lorgnant sur son poste, une femme morte de honte, une call girl rougissante et un film classé X.
Un rival con la vista en su puesto, una esposa apenada una sonrojada prostituta en una video de sexo.
Le père de Veronica, Elijah Palmer, est PDG de Digivation Industries, un de nos principaux concurrents.
El padre de Verónica es Elijah Palmer presidente de Industrias Digivation, una empresa rival.
Il a peut-être vu Ryan Lester comme un rival.
Tal vez él vio un Ryan Lester como el concurso.
Si tu t'engages avec moi, je te promets que l'énergie et les ressources que je te dédierai à toi et à ta carrière seront inégalés.
Y si firmas conmigo, te prometo que la energía y recursos... que dedicaré a ti y tu carrera no tendrán rival.
Ton esprit n'est pas un adversaire.
Tu mente no es un rival, Shawn.
Désolé, Maître du Donjon, mais ces créatures ridicules ne sont pas de taille face à une équipe de, euh...
Lo siento, Amo Del Calabozo, pero esas ridículas bestias no son rival para para un equipo de- -
Peut-être qu'un gang rival voulait l'intimider en s'en prenant à Manuel.
Quizás una banda rival estaba intentando intimidarle hiriendo a Manuel.
Tu n'avais aucune chance, la Black Bird n'est pas ordinaire.
No fuiste rival para tu oponente! Blackbird está en un nivel totalmente diferente
L'ancien conducteur de la Z était l'ami - du conducteur de la Black Bird.
Supongo que se puede decir que el es el rival, amigo o algo del anterior dueño del Z
Ric Yanko, un jockey concurrent.
Ric Yanko, un jockey rival.
C'est bon à savoir.
Usted es un rival feroz.
Rivale?
- Tu eres mi rival de pasteles?
Vous venez de vous donner un compliment généreux, madame.
- Rival? Te has dado un cumplido generoso, dama.
Sadie, ma rivale.
¿ Sadie es mi rival?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]