Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Riviera
Riviera Çeviri İspanyolca
355 parallel translation
On ira en Europe, en France, en Italie.
Iremos a Europa, a Francia, a la Riviera italiana.
" Vais me reposer sur la Riviera.
" Me dirijo al sur de Francia. Punto.
La plage de Rockaway, Ia plage de Revere...
Rockaway Beach, Riviera Beach...
Je suis venu à la Riviera juste après mon divorce.
Me vine a la Riviera justo después de mi divorcio.
Paris, Vienne, la Côte d'Azur.
París, Viena, la Riviera.
Je me suis reposé sur la Riviera pendant 8 ans, dans ce cadre et j'attendais que le grand artiste écrive quelque chose d'important.
Estuve ahí durante ocho años, en la Riviera, con mi experiencia y esperé que ese artista emergiera y que dijera algo de gran importancia.
Mlle Grey n'a pas la seule voiture de cette marque sur la Riviera.
Su auto no es el único de ese modelo en la Costa Azul.
Mais femmes sur Riviera avoir aussi même passe-temps?
¿ Las damas en la Costa Azul también se permiten tal pasatiempo?
Vous, vous êtes faite pour les clairs de lune sur la Riviera, la romance.
Está hecha para el claro de luna en la Riviera, el romance.
La Côte d'Azur
Riviera Francesa
N'accusez pas la Côte d'Azur.
No culpe a la Riviera.
La plus belle suite de la Côte d'Azur.
Ésta es la suite más exquisita de toda la Riviera.
Que faites-vous ici?
¿ Qué hace en la Riviera?
Je suis content d'être venu ici.
Me alegro de haber venido a la Riviera.
- de la Côte d'Azur.
- hablar de la Riviera.
Je n'aurais pas dû venir à la Côte d'Azur.
No debí venir a la Riviera, para empezar.
Marions-nous à Paris en arrivant puis la Côte d'Azur pendant 6 semaines
Nos casaremos en París, y de luna de miel, 6 semanas a la Riviera.
Nos nuits de juin au bord de la Riviera, sous le ciel étoilé. - Vous m'avez déjà oublié? - C'est-à-dire...
¿ Quieres decir que lo has olvidado?
Pourquoi vous riez? C'est beau, la Riviera.
El encanto de la Riviera
La Côte d'Azur, par exemple.
Coge la Riviera, por ejemplo...
Elle est sur la Riviera?
¿ A dónde se ha ido? ¿ Anda por aquí?
Viens avec moi sur la Riviera.
Vuela conmigo a la Riviera.
Et voilà, la plage d'Acapulco. La Riviera mexicaine.
Ahí está, la playa de Acapulco... la costa de México.
Quand tout sera fini, je prendrai peut-être une villa sur la Côte d'Azur.
Cole, cuando todo esto termine, tal vez te lleve a una casita en la Riviera.
Cette villa sur la Côte d'Azur... est entourée de rosiers grimpants et de chèvres.
Y esa casita que encontré en la Riviera lleno de rosales trepadores y de cabras de los vecinos.
J'ai toujours désiré une petite villa sur la Côte d'Azur.
Siempre quise esa casita en la Riviera.
- Une villa sur la Côte d'Azur.
- A la casa de la Riviera tal vez.
Et tout de suite, la Riviera...
Y después, la Riviera...
- A París ou sur la Riviera.
A París o a la Riviera.
Le Colorado sera ta Riviera privée.
El río Colorado será tu Riviera privado.
Ensuite, la Côte d'Azur.
Luego fuimos a la Riviera.
Tout comme le ciel d'ltalie ou la côte d'Azur.
Como el cielo en Italia y la Riviera.
- Maria viendra avec moi sur la Riviera?
- ¿ Vendrá María conmigo a La Riviera?
Une fois par an, sur la Riviera, l'une des plus belles côtes du monde, la jet-society se réunit comme un champignon parasite sur un bel arbre.
Una vez al año, en la Costa Azul, una de las más bellas del mundo, se reúne la jet set, como un hongo anual sobre un bello árbol.
Ils régnaient sur la Riviera avec la permission de la détentrice des droits, Lulu McGee.
Pero, juntos, dominaban la Riviera, con el permiso de la dueña del copyright, Lulu McGee.
Est-il vrai que John Robie, dit "le Chat"... a repris ses activités sur la Riviera?
JOHN ROBIE, EL GATO, HA VUELTO A ACTUAR EN LA RIVIERA
St-Moritz... la Riviera... ce n'était pas son genre!
Moritz y luego a la Riviera le parecía una tontería.
Pourquoi êtes-vous venu sur la Riviera?
¿ Qué le ha atraído hasta la Riviera?
Vous allez voir un des spectacles... les plus fascinants de la Riviera.
Antes vas a ver una de las vistas más fascinantes de la Riviera.
Et j'ai trouvé ceci. Une liste d'heureux propriétaires de bijoux à voler.
Las personas de la Riviera con joyas dignas de ser robadas.
- Il va parcourir l'Europe et...
- Va a Europa y la Riviera.
Un saut de puce sur Ia Côte d'Azur.
Nos acercamos a la Riviera y tiramos los paracaídas.
Où était-ce? La Côte d'Azur?
¿ La Riviera?
Je vais renoncer à la Côte d'Azur et rester encore un peu ici.
Creo que este verano no iré a la Riviera y me quedaré por aquí un poco más.
Je pars pour la Côte d'Azur.
Me voy a la Riviera.
Après la Côte d'Azur, j'irai peut-être à Athènes.
Y después de la Riviera, creo que iré a Atenas.
À la Riviera, Cannes, Nice, tout ça.
A la Riviera supongo : Cannes, Niza.
Mais cette fois à l'ltalian Riviera.
Pero esta vez, en la Riviera italiana.
Vous connaissez la Côte d'Azur?
¿ Conoces la Riviera francesa?
Les bains au clair de lune... Nous étions si jeunes et si fous...
Aquellas noches de junio en la Riviera, cuando nos sentábamos bajo el brillante cielo, nadando bajo la luna del Mediterráneo.
Bonjour madame Blanche, c'est beau la Riviera! Si c'était beau...
¿ Bonita, la Riviera?