English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Roland

Roland Çeviri İspanyolca

1,388 parallel translation
Roland et moi, on t'a vue à la clinique.
Roland y yo te vimos en la clínica.
Mary, Roland au téléphone!
Mary, te llama Roland.
- Roland n'est pas encore là.
- Y Roland no ha aparecido.
Roland, où étais-tu passé?
Roland, ¿ dónde has estado?
Elle a raison, Roland.
Tiene razón, Roland.
- Non, Roland.
- No, Roland.
Pardon, Roland.
Cuánto lo siento, Roland.
Tu crois que Jésus m'aime encore, Roland?
¿ Crees que Jesús todavía me ama, Roland?
- Bonjour, Howard.
- Hola, Howard. - Roland.
Je ne vais pas te tuer Roland.
No voy a matarte, Roland.
Tu as déjà trompé ta femme Roland?
¿ Has engañado a tu mujer, Roland?
Tu es déjà allé à un meeting du Parti Communiste Roland?
¿ Has ido a alguna reunión del partido comunista?
- C'est Sir Roland.
- Soy Sir Roland.
- Sir Roland?
- ¿ Sir Roland?
Je veux dire, Roland.
Digo, Roland.
Je m'appelle Roland, au fait.
Yo soy Roland, a propósito, el cuidador.
Tu connais bien Roland?
¿ Qué pasa con Roland?
Agent spécial Roland, des responsabilités professionnelles.
Agente Especial Roland... Oficina de Responsabilidad Profesional.
Roland!
¡ Roland!
Roland, qu'est-ce que c'est?
¿ Qué pasa, Roland?
La péniche de Bobbi et Roland a un moteur.
La casa flotante de Bobbi y Roland tiene un motor.
Roland, espèce de connard de camé!
¡ Roland, estúpido drogadicto!
On dirait que Roland réparait le moteur mais qu'il planait trop pour le terminer.
Parece que Roland estaba reparando el motor... pero estaba demasiado drogado para terminarlo.
- Roland...
- Roland...
- Roland Alan Moore.
- Roland Alan Moore.
Notre tueur est donc Roland Alan Moore.
Entonces el bombardero es Roland Alan Moore.
Mon ancien quartier-maître, Roland Alan Moore.
Mi antiguo contramaestre Roland Alan Moore.
Roland Alan Moore.
A Roland Alan Moore.
Gibbs prépare Roland Alan Moore pour l'interrogatoire.
Gibbs prepara a Roland Alan Moore para interrogarlo.
Au fait, vous préférez Roland ou Mohammed?
Por cierto, ¿ prefieres Roland o Mohammed?
Duck, par quoi commencerez-vous?
Oye, Duck, ¿ por dónde vas a empezar a cortar a Roland?
Vous devriez appeler le syndicat, Roland.
Deberías hablar con el sindicato, Roland.
Prenez un avocat, Roland.
Llama a un abogado, Roland.
Roland Sharp, Texas Ranger.
Roland Sharp, Ranger de Texas.
Bonne chance.
- Sí, señor. - Buena suerte, Roland.
Et moi, Roland.
Yo soy Roland.
Je parle du coach adjoint des pom-pom girls, Roland Sharp!
Hablo del Entrenador Asistente de Animadoras Roland Sharp.
Roland... promettez-vous d'aimer cette femme, et... avant de répondre,
Ahora, Roland... ¿ prometes amar a esta mujer? Y... antes de contestar, recuerda que...
Promettez-vous d'aimer Roland, quand il est odoriférant, indifférent, belligérant?
¿ Prometes amar a Roland... cuando esté "odorífero"... indiferente, beligerante?
- Ce sont mes flûtes, Roland.
- Vamos, Ronald, son mis flautas.
Tu regardes le foot ce soir, Roland?
¿ Verás fútbol esta noche, Roland?
Marie et Roland Mutagoma ne sont pas là. Je vais passer chez eux.
Para traer a Marie y Roland aquí.
Roland?
¿ Hola, Roland?
Dernier témoin : Dunewolt Roland, garde forestier.
Vista ultimamente por Dunewolt Roland, Guardabosques.
- Roland Dunewolt.
- Roland Dunewolt.
Dernier témoin : Dunewolt Roland.
La vio por última vez Roland Dunewolt.
Roland est le seul qui m'ait aidé.
Roland es el único que me ha ayudado desde entonces.
- Je devais attendre de tes nouvelles et puis Roland...
- Tenía que esperar hasta saber de ti
Merci.
Gracias, Roland.
Roland!
Roland.
Bonjour.
Roland Dunewolt, Guardabosques. - Hola.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]