English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Roper

Roper Çeviri İspanyolca

290 parallel translation
Il s'appelle Charles Ogden Roper.
Y el nombre de su amigo es Charles Ogden Roper.
Roper est donc bien celui qui les lui donnait.
Roper es el hombre que ha revelado los datos.
Le FBI devait tout savoir sur la vie de Charles Ogden Roper.
El FBI tenía que saberlo todo sobre la vida de Charles Ogden Roper.
- M. Roper.
- Señor Roper.
M. Roper, mes autorisations.
Señor Roper, mi identificación.
Nous savons tout sur vous, Roper.
Sabemos todo sobre usted, Roper.
C'était quoi, Roper?
¿ Qué era, Roper?
Roper, vous voyant à l'œuvre, je me réjouis qu'on soit dans le même camp.
Cuando veo su labor como soldado, Roper me alegro de estar en el mismo ejército.
Selon vous, je perds mon sang-froid ou je vieillis?
Roper, ¿ estoy perdiendo el valor o me estoy haciendo viejo?
On a deux options dans ce monde :
Roper, en el mundo hay dos grandes negocios.
Ce Roper est mauvais et vicieux comme une teigne.
Ese Roper es malo y duro como pocos.
Il se doute de quelque chose.
Creo que Roper sospecha algo.
Escadron "C", capitaine Roper.
Compañía C. Soy el capitán Roper.
Le capitaine Roper va te conduire dans mes appartements.
Si me disculpas, el capitán Roper te acompañará a mi alojamiento.
- Roper?
- ¿ Roper?
Le capitaine Roper.
El capitán Roper.
Vous ne tomberiez pas amoureux, Roper?
¿ Se está enamorando de esa chica, Roper?
Roper est très sûr de lui.
Roper tiene ambas cosas.
Roper, peut-être pas.
Puede que Roper no lo sepa.
Les roses de Roper.
Las rosas de Roper.
Pourquoi Roper y est allé?
¿ Para qué va Roper, Capitán?
Impossible de mettre le nez dehors, sans que Roper ne rapplique.
Parece que cuando algo va o viene este Roper tiene que acompañarlo.
Vous êtes folle de l'avoir amené ici.
¿ Se ha vuelto loca trayendo a Roper aquí?
Ne vous en faites pas pour Roper.
No se preocupe por Roper.
Vous n'avez pas l'impression qu'ils se rapprochent beaucoup?
¿ No cree que la chica y Roper están intimando?
Roper prend sûrement du bon temps.
Roper debe estar pasándolo bien.
Allez attendre Watson sans vous soucier de Roper.
Esperad a la carreta de Watson. No os preocupéis por Roper.
Roper, ramenez-les.
Tráigalos, Roper.
Il ne s'agit pas que des prisonniers.
No son solo los prisioneros, Roper.
N'essayez pas de comprendre, c'est de la poésie.
No trate de entenderlo, Roper. Es un poema.
Vous voyez, Roper. Vous aviez raison.
Roper, tenía razón.
Vous voyez combien je suis lâche.
¿ Ve lo cobarde que soy, Roper?
- Mon capitaine, le sergent Compton.
Este es el capitán Roper. - Sargento Compton, señor.
- Tu crois Roper à nos trousses?
¿ Crees que Roper todavía nos persigue?
On se prend à espérer que Roper nous aura.
Quizá esperamos que Roper nos capture.
Je n'avais pas le droit de te dire ça.
No tenía derecho a decir lo que he dicho de Roper.
Si c'est Roper qui vous fait peur, je l'attendrai.
Si temen a Roper, me quedaré a esperarlo.
Roper n'est pas le problème.
No hablamos de Roper. Habla como un imbécil, Young.
Ce n'est ni Roper ni le serpent.
- No, no es Roper ni es la serpiente.
- Comme vous avez ramené Bailey?
¿ Cómo, Roper? ¿ Cómo llevó a Bailey?
Une question, Roper.
Una pregunta, Roper.
Roper, vous pourriez être loin, à l'aube.
Roper, para entonces podría estar muy lejos de aquí.
Ne mourez pas pour moi, Roper.
No va a morir por mí, Roper.
Rentrez arroser vos roses, Roper.
Vuelva a regar sus rosas, Roper.
Vous comprenez, Roper?
¿ Sabe lo que es eso, Roper?
Ça aussi, ça fait partie des règles?
¿ Esto también está en el libro, Roper?
Rien de cassé, Roper?
¡ Rupert! ¿ Estás bien?
- Jim Roper.
- Jim Roper.
- Oh, Triste Jim Roper? Non.
- ¿ El sombríoJim Roper?
Dr Roper.
No, el Dr. Roper.
- Ils sont perdus.
- No tienen salida, Roper.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]