Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Rêva
Rêva Çeviri İspanyolca
20 parallel translation
Mon côté blanc rêva ¡ t du respect auquel les femmes comme to ¡ ont dro ¡ t.
Mi mitad blanca soñaba con el respeto que se les debe a las mujeres como tú.
Il s'endormit vite, et il rêva de quand il était jeune en Afrique.
Se quedó dormido enseguida y soñó con África en la época que era niño.
Il rêva de longues plages dorées et de plages si blanches qu'elles font mal aux yeux, de hauts promontoires et de montagnes brunes.
Soñó con las largas playas doradas y las playas blancas,... tan blancas que lastimaban los ojos,... y los altos promontorios y las grandes montañas pardas.
Puis il rêva des autres rivages et rades des Canaries.
y luego soñaba con los diferentes puertos y fondeaderos de las Islas Canarias.
Il ne rêva pas de lions, mais d'un grand banc de marsouins. Il s'étendait sur des milles et c'était la saison des amours.
No soñó con los leones,... sino con una vasta escuela de marsopas que se extendía por 8 a 10 millas.
Puis il rêva qu'il était au village dans son lit, et qu'il y avait un vent du nord très froid. Et son bras était ankylosé parce qu'il avait dormi dessus.
Luego soñó que estaba en el pueblo, en su cama,... y soplaba norte y hacía mucho frío y su brazo estaba dormido porque su cabeza había descansado sobre él,... en vez de sobre una almohada.
Puis il rêva des baleines qui passent par ici en automne, c'était la saison des amours aussi. Il rêva de leur amitié et de leurs jeux entre elles.
Luego soñó con las ballenas que pasan frente a la costa en el otoño,... y ellas también se están apareando y son amistosas entre y en sus juegos.
Et donc, Mlle Spume se remit à taper.. et rêva ses petits rêves de rêve... inconsciente du tour cruel que le sort allait lui jouer.
Y así la Srta. Spume siguió tipeando y soñó sus pequeños sueños soñadores inadvertida del cruel truco que el destino le tenía reservado.
Toute la nuit, il rêva dans son lit De sa sœur, son frère, ses parents
Soñó toda la noche en el catre del cuartel con su hermana, su hermano, su padre, y su madre.
Jeune, il rêva de mines d'argent au Mexique.
Cuando era joven se lanzó tras su sueño de hallar plata en México.
Lors de sa convalescence, encore délirant, il rêva qu'il devenait écrivain.
Durante la recuperación, aún cuando seguía sufriendo de demencia, se propuso un nuevo sueño : convertirse en escritor.
Une nuit, Confucius rêva qu'on l'emmenait voir les damnés en enfer.
Una vez Confucio soñó que le llevaban a visitar el infierno.
Qui rêva.it de fa.ire reculer la. misère
Un hombre con el sueño de hacer algo bueno en el mundo
D'un homme qui a.va.it du coeur Qui rêva.it d'un monde meilleur
Sobre un hombre del vecindario intentado hacer algo bueno en el mundo
Elle rêva Du Roi de la Suède
Ella tenía un sueño sobre el rey de Suecia.
Et Henry de l'Angleterre il rêva qu'il m'aime.
Y Henry de Inglaterra soñó que me ama.
Il rêva qu'un chevalier masqué S'approchait à travers la plaine balayée par la neige.
Soñó que un jinete encapuchado se acercaba velozmente por la llanura nevada.
Hector rêva de s'en aller et de s'envoler pour l'Amérique latine sans laisser un mot.
Hector fantasea con largarse y volar a Latinoamérica sin siquiera dejar una nota.
Une année Jimmy s'est saoulé, et étant idiot, il rêva d'un monde où il n'avait jamais eu Hope.
Un año Jimmy estaba agotado y estando intoxicado, deseó un mundo en el que no hubiera tenido a Hope.
" Perducas rêva au trésor qui l'attendait.
Perdyugas soñaba con ese gran tesoro.