English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Sabado

Sabado Çeviri İspanyolca

8,414 parallel translation
- Samedi prochain. - Quoi?
- El próximo sabado. ¿ Qué?
Travailler un samedi, Ms. Quinn... Très impressionnant.
Trabajando un sábado, muy impresionante señorita Quinn.
- est notre anniversaire de mariage.
- es nuestro aniversario el Sábado.
Samedi, c'est la St-Valentin?
¿ Sábado de San Valentín?
Trois jolies dames, comme samedi soir chez Jonah.
Tres hermosas damas, como... sábado noche en Chez Jonah.
Je voulais m'assurer que tu surveillais toujours Wilfred ce samedi.
Solo quería asegurarme de que cuidarás a Wilfred el sábado.
Maintenant, est-ce que tu voudrais bien dire à Jenna que tu peux me garder Samedi?
¿ Ahora le puedes decir a Jenna que puedes cuidar de mí el sábado?
C'est aussi là que Sara Kay allait voir sa soeur tous les samedi midi.
También es donde Sara Kay se reunía cada sábado con su hermana para almorzar.
Paul Spector a été vu sur les caméras des jardins botaniques samedi 14 avril, le jour où Sarah Key y était avec sa soeur.
Paul Spector fue filmado por las cámaras del Jardín Botánico el sábado 14 de abril el día en que Sarah Kay estuvo allí junto a su hermana.
Il est venu à la station de police le samedi 21 et a été interrogé par l'inspecteur Brink.
Él se presento en la estación de policía el sábado 21 y fue entrevistado por el Detective Inspector en Jefe Brink.
Je vais vous demander de demander de faire un compte-rendu de vos réponses que vous m'avez fournies lorsque je vous ai téléphoné le samedi 21 avril, et de me dire à propos de votre mari Paul Spector, ses déplacements aux dates spécifiées.
Lo que voy a hacer es pedirle que justifique las respuestas que usted me dio por teléfono el sábado 21 de abril, cuando le pedí ­ que explicara los movimientos de su marido Paul Spector en unas fechas específicas.
Mais les qualifications sont samedi! Non!
¡ Pero la clasificatoria es este sábado!
Samedi.
El sábado.
On se voit samedi!
Bien. Adiós. - ¡ Hasta el sábado!
Je n'aime pas sortir du lit un samedi soir.
Arrastrarme fuera de mi cama en un sábado por la noche no es algo que me tome a la ligera.
Noah ne devrait pas passer son samedi à ça.
Noah no debería pasar el sábado así.
Quand il a atterri samedi.
Cuando aterrizó el sábado.
Au diner de recrutement sur le campus samedi soir.
En la cena de reclutamiento en el campus la noche del sábado.
♪ Un rassemblement d'agents ♪
Puse una casa en venta para el sábado? ? Un encuentro de agentes?
Samedi?
¿ El sábado?
Merci de me recevoir, en particulier un samedi, doc.
Gracias por verme, especialmente un sábado, doctor.
Tous les samedi?
¿ Como cada sábado?
Mon... Mon ex petite amie m'a envoyé un email, Et je la vois samedi...
Mi... ex novia me envió un correo, y saldré con ella el sábado... y me alegra que te guste... es de J. Crew.
Et je suis certain que le cavalier de la guerre ne vient pas simplement flâner un jour de samedi.
Y estoy seguro de que el Jinete de la Guerra no está solo entreteniéndose un sábado aburrido.
Impatiente d'être à samedi?
¿ Emocionada por el próximo sábado?
On est samedi.
Es Sábado, Finch.
- Je fais une soirée samedi.
- Estoy haciendo una fiesta la noche del sábado.
Une soirée samedi.
Un partido el sábado.
- Quand on fait la java Le samedi à Broadway
- Al hacer java, sábado en Broadway
Quand on fait la java Le samedi à Broadway Ça swingue comme à Meudon
Al hacer java Sábado en Broadway ya que se balancea en Meudon
Quand on fait la java Le samedi à Broadway Ça swingue comme à Meudon
Al hacer java Sábado Broadway ya que se balancea en Meudon
Il y a 10 ans, un samedi matin, c'était 10h du matin, j'étais déjà défoncée.
Hace 10 años, un sábado a las 10 : 00 am, ya estaba borracha.
- C'est samedi.
- Es sábado.
Avec qui je devrais sortir Samedi soir?
¿ Con quién debería salir el sábado por la noche?
Je suppose que c'est ton rendez-vous pour mon mariage avec Patrick Samedi soir.
Supongo que esto va de tu cita para mi boda con Patrick el sábado por la noche.
La Répétition le jeudi, Le mariage Samedi, Et Dimanche Patrick et moi encaisserons le million de dollar de dot que mes parents nous ont légué.
El jueves es el ensayo, el sábado es la boda, y el domingo, Patrick y yo cobraremos el cheque de un millón de dólares que mis padres nos darán por la boda.
Que je pourrais pas avoir le camion d'Olsen avant samedi.
Olsen no me puede prestar la camioneta hasta el Sábado.
Je serais pas là samedi.
No voy a estar aquí el sábado.
Et samedi, ils vont à une espèce de fête pour un bébé.
Y el sábado, irán a la fiesta del bebé de un técnico.
Ils sont complets pour deux mois mais je les ai charmé pour samedi dans quinze jours.
Tenían todo tomado, como por dos meses pero conseguí para de este sábado en dos semanas.
Donna et moi allons nous marier samedi.
Donna y yo vamos a casarnos el sábado.
On n'est pas de garde samedi?
- ¿ Acaso no estamos de turno el sábado?
Boden se marie avec Donna samedi... Quoi?
Boden se va a casar con Donna el sábado...
quand je lui ai demandé si je pouvais utiliser la cathédrale samedi.
cuando le pregunté si podía usar la catedral el sábado.
Que penses-tu d'aller samedi dans quinze jours faire un dîner-croisière?
Oye, ¿ qué piensas de salir dos semanas a partir del sábado, en una de esas cenas de crucero?
C'est une liste des objets qui seront vendus à mon vide-grenier de samedi.
No, esta es una lista de cosas que estarán disponibles en mi venta de garaje este sábado.
Vide-grenier, ce samedi... Affaires en abondances.
Venta de garaje, este sábado... con ofertas abundantes.
Je pensais le faire le samedi, dans deux semaines.
Estaba pensando acerca de hacerlo dos semanas a partir del sábado.
Avant que j'oublie, j'ai mes invitations pour mon anniversaire samedi
Antes de que se me olvide, tengo las invitaciones para mi cumple el sábado.
C'est une invitation à mon anniversaire de Samedi.
Es una invitación para mi cumpleaños del sábado.
Samedi, tu as dit d'Amy...
- El sábado, dijiste sobre Amy...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]