Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Sabes
Sabes Çeviri İspanyolca
340,982 parallel translation
En fait, sais-tu comment je l'appellerais?
De hecho, ¿ sabes cómo lo llamaría?
Je ne te ferais pas de mal.
Realmente no te haría daños, lo sabes.
Il y a beaucoup à se souvenir!
¡ Hay muchísimo! ¿ Sabes?
En résumé, tu devrais me remercier.
Sabes que basicamente debes agradecerme por esto.
Il n'y a peut-être même aucun intérêt à tout cela.
Pero tu sabes, tal vez no hay un punto en todo esto, después de todo.
- Tu sais que je le suis.
- Sabes que sí.
Vous avez tort.
Estabas equivocada, ¿ sabes?
Mais... tu sais que je suis plutôt sur les femmes et les gens de mon âge, d'habitude...
No. Pero... sabes que usualmente soy todo sobre mujeres y gente de mi edad.
Weckler a tué Roxane dans son donjon, alors, discipline moi.
Así que, ya sabes, castígame. - Bueno... he sido una niña mala. - ¿ Por qué?
Elle appelait de l'aide et il a paniqué et l'a étranglé.
Estaba pidiendo ayuda y él entró en pánico y la estranguló. ¿ Sabes?
J'ai faim, si tu sais ce que je veux dire.
Tengo hambre, ya sabes a lo que me refiero.
Tu sais quoi?
- ¿ Pero qué...? - ¿ Sabes qué?
Et puis merde.
¿ Sabes qué? , a la mierda.
Tu sais ce que tu vois?
¿ Sabes lo que estás observando?
Et tu sais ce que fait un virus?
¿ Y sabes lo que hace el virus zombi?
Tu sais quoi?
¿ Sabes qué?
Mais d'ici là, on aura ratissé tellement de bénéfices qu'on aura de l'argent plein les poches.
Pero, para entonces, habremos ganado tanto beneficio que estaremos caminando sobre dinero, ya sabes.
Il ne s'est pas tué, tu sais.
No se suicidó, ¿ sabes?
Tu sais que c'est pas ça.
Sabes que no es así.
Tu sais, parce que tu voulais... Tu voulais...
Ya sabes, porque tú querías... tú querías...
Mais, tu sais...
Pero ya sabes...
Comme... tu sais, tu..., tu es, tu es... très spécial, tu vois ce que je veux dire.
Como... Ya sabes, tú... como, eres, eres... muy especial, ya sabes lo que quiero decir.
- Un autre service que nous proposons, si vous avez une boîte de chocolats où tout est mélangé, sans savoir les parfums, nous avons un échographe.
- De acuerdo. - También tenemos otro servicio. Si compraste chocolates en otra tienda, está todo mezclado y no sabes qué hay adentro, tenemos una máquina de ultrasonido.
Comment tu sais qu'il y aura des punks?
¿ Cómo sabes que los punks vendrán?
Quand Michael Jordan change de chaussures, C'est un changement de ton, bébé
Si escuchas cantar a Chris Martin Sabes que es un barítono, nene
Sais-tu quel jour sommes nous?
¿ Sabes qué día es hoy?
Je pense que tu sais ce qu'il y a à l'intérieur... ou plutôt, ce que nous pouvons y créer.
Creo que sabes lo que hay ahí dentro o mejor dicho, lo que podemos crear ahí dentro.
Tu... tu sais que je n'avais pas le choix.
Sabes que no tuve opción.
Tu ne sais toujours pas quand il faut abandonner?
¿ Todavía no sabes cuándo rendirte?
Sais-tu à quel point c'est dangereux de simplement faire allusion à ce que tu veux faire à Mère?
¿ Sabes lo peligroso que es incluso insinuar lo que quieres hacerle a Madre?
Ne sais-tu pas comment te servir d'un haricot magique?
¿ No sabes cómo usar un frijol mágico?
Que savez-vous sur eux?
¿ Qué sabes de ellos?
Tu sais que tu l'es.
Sabes que sí.
Tu sais que voler du courrier est une infraction fédérale?
Sabes que robar el correo es un delito federal, ¿ verdad?
Tu sais, j'étais plutôt bien avec les filles.
¿ Sabes? , me solía ir bien con las chicas.
Vous ne savez pas.
No lo sabes.
Vous connaissez le russe, peut-être que vous connaissez les mots de passe.
Sabes ruso, quizá sepas de contraseñas.
Vous savez, ça a vraiment plus de sens que n'importe lequel de nos suspects.
¿ Sabes? , de hecho tiene más sentido que ninguna de nuestras sospechas.
Tu sais, on surveille tous ces zombies du Tueur du Chaos.
¿ Sabes? Estamos vigilando a los zombis del Asesino del Caos.
Vous savez ce que je veux dire.
Sabes a qué me refiero.
Comment savez-vous ça?
¿ Cómo sabes eso?
Vous savez ce qui aiderait vraiment?
¿ Sabes qué sería de gran ayuda?
Vous savez, j'ai...
¿ Sabes?
Mais je continue de tuer. Vous savez pourquoi?
Pero seguí matando. ¿ Sabes por qué?
Et vous savez qu'il y a un autre mot pour "excuse"?
¿ Sabes qué otra palabra hay para "excusa"?
Vraiment, vous ne savez pas.
No sabes, en realidad.
J'ai besoin de savoir ce que vous savez pour les arrêter.
Necesito saber lo que sabes para detenerlos.
Vous savez à quel point je suis rapide.
Sabes lo rápido que soy.
Il y avait un code, tu sais?
Había un código, ¿ sabes?
Qui se croyait à l'abri en sandales?
¿ Sabes quién más pensó que estaba a salvo con sandalias?
Tes mots.
¿ Sabes?