English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Sabia

Sabia Çeviri İspanyolca

4,369 parallel translation
Felix, je ne vous savais pas fan de basket.
Felix, no sabia que eras un fan.
Cet abruti sait même pas qui il a volé, mais il nous a fait rater notre coup.
Apuesto que el idiota no sabia a quien estaba robando. Nos hizo perder nuestra oportunidad.
Je ne savais pas qui appeler.
No sabia a quien llamar y yo...
C'est moi, Lena.
No sabia a quien llamar y yo...
Du rêve de coucou
# Y sabia, creo #
Je me savais du mauvais côté de l'autel.
Todo el tiempo, sabia que estaba en el lado equivocado del altar.
Qui aurait cru qu'il valait plus mort que vif?
¿ Quién sabia que él valía más muerto que vivo?
Une femme avisée m'a dit un jour... il y a 2 h :
No dijo en una ocasión una sabia mujer, y por ello me refiero a hace dos horas,
Je te connaissais à peine.
No sabia la primera cosa de ti entonces.
J'ignorais qu'elle porterait ton bébé.
Juro que no sabia que era vuestra madre de alquiler.
Je ne savais pas ce qu'il allait lui faire.
No sabia lo que le iba a hacer a ella.
Je sais que c'est ce que tu voulais.
Sabia que era lo que querías.
Le sandwich dinde et mangue est excellent.
Sabia desición profesor Tulin el emparedado de pavo mango esta excelente hoy.
Une sage décision, votre Majesté.
Una sabia decisión, Su Majestad.
Quand je suis partie, je voulais parcourir le monde, partir à l'aventure et tout savoir en revenant.
Sabes, dejé el pueblo queriendo caminar por la tierra teniendo aventuras, volviendo omnisciente y sabia.
Qui savait pour votre plan?
¿ Alguien más sabia que ibas a hacer?
L'inquiétude est de mauvais conseil.
La preocupación, no es una sabia consejera.
Ok, Karen ne va pas tarder pour me faire une pipe lente.
Lo sabia Esta bien, Karen estas en camino de acabar con las mamadas lentas.
Qui aurait cru que tu avais?
Quien sabia que tenias en ti?
J'ignorais qu'elle y serait.
Ni siquiera sabia que iba a estar allí.
La vieille raciste s'y connaissait en cookies.
Vaya, esa vieja racista seguro que sabia como hacer una galleta.
Ecoutez moi je ne savais pas qu'ils allaient la tuer.
Escuchame. Yo no sabia que ellos querían matarla.
Pas de câlin, je suis plein de sève.
Nadie me abrace. Estoy cubierto de sabia, así que...
Et maintenant, j'ai le grand honneur de vous présenter la reine de ces terres, le poney qui nous gratifie du soleil et de la lune chaque jour, la bonne, la sage, la porteuse d'harmonie dans tout Equestria
Y ahora, es un gran honor presentarles a la regente del reino, quien nos da el sol y la luna todos los días, la buena, la sabia la que trajo la armonía a Ecuestria. ¿ Listos?
Je savais que je te trouverais en train de renifler de la lingerie.
Sabia que te encontraría husmeando en la ropa interior femenina.
N'écoute que moi
# Sabia es mamá #
N'écoute que moi Oui, écoute ta mère
# Sabia es mamá Óyeme atenta #
Écoute ta mère
# Sabia es mamá #
N'écoute que moi! C'est maman qui te le dit
# Sabia es mamá Mami es tu soporte #
N'écoute que moi!
# Sabia es mamá #
N'écoute...
# Sabia #
Raiponce n'a plus peur Elle pense tout savoir par cœur
# Muy bien, Rapunzel Tan sabia y tan madura #
Si tu sais mieux que moi S'il est si beau, si charmant
# Sabia es Rapunzel Si él es tan adorable #
Ce sera un déjeuner en couples.
No sabia que seria una cita doble
J'étais pas sûr que tu reviendrais. Enfin, pour les vacances.
No sabia que regresabas para las vacaciones de primavera.
J'ignorais ce qui se faisait.
No sabia qué era apropiado.
Vous êtes une femme si sage.
Es mucho más sabia que su búho.
C'était les années 60, l'amour libre... Et George avait une attitude plus mature que les autres.
La actitud de George parecía más sabia que la de ninguno.
Thought you looked familiar.
Sabia que me resultaba familiar.
Il était bien conscient de ça. C'est toujours la même histoire.
¡ Él también lo sabia!
Je ne savais pas, désolé.
Bueno, no lo sabia.
Une savante grincheuse.
Una mujer muy gruñona y muy sabia.
Je sais cela.
Ya lo sabia.
Je n'avais aucune idée des effets transmis par sa mère.
Yo no sabia de los efectos fueron enviados directamente de su madre.
Franklin est au courant.
- Franklin sabia. ¿ Donde esta?
Tu m'as trouvée!
Sabia que me encontrarias.
Je le savais. Je le savais!
Lo sabía, Lo sabia
Mon cher Tommy, à travers tous mes voyages, je n'ai jamais connu une créature aussi avisée que celle-ci.
Mi querido Tommy. En todos mis viajes jamás encontré una criatura tan sabia como ésta.
Je m'excuse, je ne savais pas. Elle était dans ma chambre.
Lo siento no sabia que era tuyo solo lo encontre en tu cuarto.
Je suis désolé. Pas moi.
- Lo siento no sabia...
Je rêve! Il a dit qu'elle portait la culotte mais je pensais pas que c'était à ce point.
Cristo, el dijo que estaba bien, Jesus, sabia que esto seria malo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]