English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Saint

Saint Çeviri İspanyolca

12,935 parallel translation
Au nom du Père, du Fils, et de l'Esprit Saint, que Mariana Wallace repose en paix.
En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo, Mariana Wallace, descansa en paz.
Le Centre de contrôle des maladies offre une prime exceptionnelle pour le transport de Murphy saint et sauf.
El centro de control de enfermedades ofrece una gran recompensa por entregar a Murphy sano y salvo.
J'ai été voir un saint homme, pour savoir pourquoi Dieu me punissait.
Bueno, fui a ver a un hombre letrado para ver por qué Dios me estaba castigando.
La tête me tournait tellement avec le départ de Sammy être à un endroit que je déteste et apprendre soudainement cet homme que tous croyaient mort une sorte de saint, mon mari, était vivant durant tout ce temps et n'a pas eu la décence de me le dire.
Mi cabeza daba vueltas con Sammy habiéndose ido y estando en un lugar que desprecio y averiguando de pronto que este hombre que todo el mundo llora y piensa que es algún tipo de santo, mi marido, ha estado vivo todo este tiempo y no tuvo la decencia de hacérmelo saber.
Trois ans à Saint-Quentin, hein.
Entonces, tres años en San Quintín.
On l'a sorti du train à Saint-Pancras.
Lo sacamos del tren en San Pancracio.
Des images de surveillance de la gare de Saint-Pancras.
Imágenes de circuito cerrado de la estación de San Pancracio.
Connais-tu Saint Cedd?
¿ Conocéis a San Chad?
Tu vas être regretté car dimanche prochain c'est le "attrape le saint esprit".
Bueno, los extrañaremos, el próximo es el Domingo de "Atrapa al Espíritu Santo".
On leur demande de se rendre au 52 rue Saint-Louis immédiatement.
A todos se les dijo que vayan al 52 de la calle Saint Louis, inmediatamente.
Je ne suis pas un Saint, mais au moins je ne suis pas un criminel.
No soy ningún santo, pero al menos no soy un criminal.
Voilà pourquoi il était pas dans un musée ou d'une collection privée, parce qu'il a été consacré il ya huit mois à Saint-Marc à Central City.
Por eso no estaba en ningún museo o colección privada porque fue consagrado hace ocho meses en San Marcos, en Central City.
C'était un saint.
Era un santo.
On ne dirait pas non plus que tu as vécu une vie de saint.
Sí. No suena como si tú hubieras vivido una vida de un santo.
Ils ont la Space Needle, du bon café, le mont Saint Helens.
Oye, tienen la Space Needle, un buen café, el monte St. Helens.
Ils ne poussent que dans le vieux Saint Louis.
Solo crecen en el viejo San Luis.
Je te donne aussi l'argent de Budapest et Saint-Pétersbourg.
También envié dinero a Budapest y San Petesburgo.
Vous avez été béni et choisi par le Saint père à Rome.
Has sido bendecido y elegido por el santo Padre de Roma.
C'est saint Sébastien, un ancien soldat romain, qui a trouvé Dieu.
Es San Sebastian... un ex-soldado romano que encontró a Dios.
Béni soit Saint Sébastien, et béni soit Dieu pour sa miséricorde.
Dios salvó a San Sebastian... y Dios debería ser alabado por esa compasión.
Là! Dieu a épargné saint Sébastien.
Dios perdonó a San Sebastian.
Vous êtes un saint, mon cher.
Y tú eres santa, querida.
C'est saint Sébastien, un ancien soldat romain, qui a trouvé Dieu.
Es San Sebastian, un exsoldado romano que encontró a Dios.
Béni soit Saint Sébastien, et béni soit Dieu pour sa miséricorde.
Dios salvó a San Sebastian, y Dios debería ser alabado por esa compasión.
Vous êtes un saint, mon cher.
Oh, y tu eres santo, querido.
Monseigneur n'est pas un Saint, et ne le sera jamais.
Mi señor no es un santo y nunca lo será.
Le Président Ostrov vient juste de faire une apparition à une parade à Saint-Petersbourg.
El presidente Ostrov acaba de aparecer en un desfile en San Petersburgo.
Savez-vous qui est le saint patron des libraires, Mr Keller?
¿ Sabe quién es el santo patrón de las librerías, Sr. Keller?
Saint Jérôme.
San Jerome.
C'est le Saint de quoi?
¿ De qué es ese santo?
MONASTÈRE MYKHAYLIVS'KYI ZOLOTOVERKHYI MONASTÈRE SAINT-MICHEL-AU-DÔME-D'OR
MONASTERIO DE SAN MIGUEL DE LAS CÚPULAS DORADAS
Ils peuvent tuer un saint homme aussi facilement que tous ceux qu'ils ont tués à Maïdan.
Son capaces de matar a un sacerdote como matan a cualquier otra persona de Maidán.
Saint William, Saint Patron des Orphelins.
San William, santo patrón de los huérfanos.
Je doserai le piment cette fois pour éviter de t'exploser la tête comme au mont St Helens.
Pondré menos jalapeños esta vez para que no te estalle la cabeza estilo el monte Saint Helens.
Dans le prochain épisode Saint Seiya, Soul of Gold :
En el próximo episodio de Los Caballeros del Zodiaco, Alma Dorada :
Plein de choses peuvent arriver entre ici et le vieux St Louis.
Muchas cosas puedan pasar entre aquí y el Viejo Saint Louis.
Le vieux St Louis?
¿ Viejo Saint Louis?
La rumeur dit qu'il avait une maîtresse dans chaque datcha d'ici à Saint-Petersbourg.
Se rumoraba que tenía amantes escondidas en todas las casa de campo... desde aquí hasta San Petersburgo.
Saint Jay, patron du coup lointain.
San Jay, patrón de las posibilidades remotas.
Elle est à Saint John.
Está en Saint John.
Marseille-Saint-Charles.
Marsella-Saint-Charles.
J'ai ressorti les scellés de la gare Saint-Jean.
Tengo los sellos de salida de la estación de Saint-Jean.
Est-ce qu'on t'a interrogé comme témoin dans une affaire de meurtre sur le canal Saint-Martin?
¿ Recuerdas haber sido interrogado sobre el asesinato en el canal Saint-Martin?
Bérénice Saint-Jean, alias Sasha.
Bérénice Saint-Jean, alias Sasha.
Être traité comme un foutu saint.
Ser tratado como un maldito santo.
Beau petit schéma... Les gens garent leur voiture, prennent l'avion pour des vacances aux Fidji, une bar mitzvah à Saint Louis, et dans le cas d'Albert Page, un voyage d'affaires à New York.
Muy chulo ese plancito... la gente aparcando sus coches, coger un avión para vacacionar en las Fiji, un Bar Mitzvah en Saint Louis, y en el caso de Albert Page, un viaje de negocios a New York.
Pedrosa était en pole position pour la course suivante, le Grand Prix de Saint-Marin.
Pedrosa clasificó para pole para la próxima carrera. El Gran Premio de San Marino.
Grand Prix de Saint-Marin Septembre 2013, 13e course sur 18
GRAN PREMIO DE SAN MARINO 15 / 09 / 2013 CARRERA 13 DE 18
Et on a... une piñata de la Saint-Valentin.
Tenemos hasta una piñata del día de San Valentín.
Probablement frapper un club de strip à Saint-Pétersbourg en ce moment.
Probablemente golpear algún club de striptease en San Petersburgo en estos momentos.
C'est la fête de Saint Cedd, aujourd'hui.
Hoy es la festividad de San Chad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]