English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Saké

Saké Çeviri İspanyolca

935 parallel translation
Je suis le coursier du marchand de saké. À votre service.
Soy el ayudante del vendedor de sake a su servicio.
Je fais chauffer le saké.
Te prepararé el sake.
Pour moi, ce sera une anguille grillée et du saké.
Yo quiero sake y anguila a la reja
Un carafon de saké chaud!
Desearía un sake
Je chauffe du saké?
¿ Deseas sake?
Nous avons coupé le saké avec de l'eau.
Hemos cortado el sake con agua,
Un peu de saké?
¿ Un poco de sake?
Du saké.
Sake.
C'est du bon saké, n'est-ce pas?
Es un buen sake, ¿ verdad?
Encore du saké.
Más sake.
Ne renverse pas ce bon saké.
No derrames el precioso sake.
Il y a dix jours, je me serais damné pour un bon saké.
Hace 10 años que debería haber muerto, gracias al sake.
Si vous me servez à boire, le saké deviendra aigre.
Si me lo sirves tú, el sake perderá su sabor.
Et aussi, du saké!
- Y más sake.
- C'est pour accompagner votre saké.
Tómeselo con sake.
De saké, bien sûr. De saké?
de sake, por supuesto
Idiot, pourquoi je devrais t'acheter du saké?
Idiota, ¿ porque debería comprarte a ti sake?
Faites la veillée sans saké!
¡ Haced el velatorio sin sake!
Il a raison, et seulement pour 5 bouteilles de saké.
El tiene razón,... y por solo cinco botellas de sake
Nous n'avons plus de saké pour le saint.
Nos hemos quedado sin sake para el santo
Nous sommes presque à cours de saké.
casi ya no tenemos sake
C'est coupé trop finement. Commandez plus de poisson et de saké au restaurant. Mais pas coupé aussi fin cette fois.
esta cortado muy fino trae más pescado y sake del restaurante..... pero esta vez que no lo corten tan fino
Il a toujours la gueule de bois quand le saké est gratuit.
Siempre le da resaca cuando las bebidas son gratis
Je vais acheter du saké...
Compraré sake...
Shinza paye le saké!
Shinza va a comprar sake
Deux ou trois saké. Entendu.
- También el mejor sake que tenga.
Si brutalement. C'est le saké, non?
Ha sido el sake, ¿ verdad?
C'est le saké qui l'a tué.
- ¿ Ha sufrido? - Mucho.
C'est le saké.
- ¿ Le traigo sake? - No deberíamos beber demasiado.
Apportez du saké.
- Más sake.
On va redemander du saké. Bonne idée!
Pidamos más sake.
Quelque chose qui va bien avec le saké.
Mariscos salados para acompañar el sake.
Alors uniquement du saké.
Sake entonces
Buvons un peu.
Te preparo sake
Nous ne sommes que des serveuses.
Somos simples servidoras de sake.
Quelle défonce!
Cuidado. El sake le ha debido sentar mal.
Pourquoi?
- Claro. ¿ Quiere sake?
Mesdemoiselles, sake!
¡ Muchachas, traed sake!
Pourri par le sake et les femmes!
¡ Estas corrompido por el sake y las mujeres!
Moi ou mon sake?
¿ Por mi bien?
Je vous offre un sake.
Te ofreceré un poco de sake.
Il boit... son sake amer.
Él está bebiendo... amargo sake.
Non, bien que je sois un amoureux du sake.
No, aunque soy un amante del sake.
Vos paroles rendent amer mon sake.
Tus palabras vuelven mi sake más amargo.
Écoute, le saké était savoureux.
¿ No habrás bebido demasiado?
Passé un certain âge, on a le droit de se faire plaisir, non?
El sake era muy bueno. Cada edad debe divertirse a su modo ¿ no es cierto?
Il buvait trop. Et Mère?
Lo ha matado el sake.
Même saké.
También había una taza de sake como éste.
Une autre.
Más sake, por favor
- N'oublie pas mon saké.
- Suerte, Wolf.
Et botte les fesses de l'empereur.
- No olvides la botella de sake. Patea por mí al emperador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]