Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Sameen
Sameen Çeviri İspanyolca
77 parallel translation
Sameen.
Sameen.
Okay, Sameen, tiens bon.
Bien Sameen, resiste ahí hija.
Parle-moi, Sameen.
Háblame Sameen.
Donc on a appelé ta Maman.
Llamamos a tu mamá, ¿ Bien, Sameen?
Je suis vraiment désolé.
Lo siento tanto, Sameen.
Vous êtes brillante, Sameen, et vous avez beaucoup de talent.
Usted tiene una mente brillante, Sameen. Y es muy dotada.
Localisée à cette adresse.
SHAW, SAMEEN. 705 CALLE E. HUDSON. TERCER PISO.
Joyeuse année, Sameen.
Feliz año nuevo, Sameen.
Si vous ou Sameen ou qui que ce soit essaie d'intervenir avec ces numéros, vous vous retrouverez morts.
Si tú o Sameen o cualquier otra persona intenta intervenir con estos números, tengan por seguro que acabarán muertos.
Sameen et vous serez en mesure de communiquer sans crainte qu'on vous écoute, y compris Samaritain.
Sameen y usted podrán comunicarse sin miedo de que nadie más les escuche, incluido Samaritan.
Je m'inquiète pour toi, Sameen.
Me preocupo por ti, Sameen.
Bienvenue au huitième. CONSIDÉRATIONS ÉTHIQUES DE L'ÉCONOMÉTRIE À HAUTE-FRÉQUENCE HAROLD WHISTLER Je cherchais quelqu'un.
Bienvenido a la octava. ¿ Sameen?
CIBLES NON LOCALISÉES
REESE, JOHN. GROVES, SAMANTHA. SHAW, SAMEEN
Tiens le cap, Sameen.
No te desvíes, Sameen.
C'est banal, un criminel.
Los criminales son ordinarios, Sameen.
Sameen, je suis nouvelle.
Sameen. Soy nueva.
[hi] Sameen, je suis Walter.
Hola, Sameen, soy Walter.
Non, Sameen, John est en bas.
No, Sameen, John está abajo.
Sameen, puis-je compter sur vous pour gérer toutes les questions techniques que le nouveau numéro présente?
Sameen, ¿ puedo confiar en que se encargue de cualquier problema técnico que el nuevo número acarree?
Nous avons enfin atteint l'immortalité, sameen.
Por fin hemos logrado la inmortalidad, Sameen.
Sameen?
¿ Sameen?
Sameen a pris tous les risques à la Bourse.
Sameen arriesgó todo en la Bolsa de Valores.
Sameen va nous tuer.
Sameen nos va a matar.
- On le trouve, on trouve Sameen.
Encontramos el camión, encontramos a Sameen.
{ \ pos ( 192,220 ) } Plus on met de temps à trouver Sameen... { \ pos ( 192,230 ) } Notre adversaire a dissimulé la vidéo du camion.
Cuanto más tiempo que tardemos en encontrar a Sameen... Nuestro rival escondió material en el camión.
Sameen est peut-être à l'hôpital?
¿ Estaban llevando a Sameen a un hospital?
Pourquoi viser la tête de Sameen s'ils voulaient la soigner?
¿ Por qué le dispararían a Sameen en la cabeza solo para luego intentar curarla?
Envoyez un échantillon de sang pour l'analyser. Vérifions que c'est celui de Sameen avant de faire tomber des têtes.
Pero por favor envie una muestra de sangre para analizar y verificar que es Sameen antes de que rueden cabezas.
- Où est Sameen Shaw?
¿ Donde está Sameen Shaw?
Ton petit doigt t'a enfin parlé de Sameen?
¿ Tu vocecita finalmente te dijo algo de Sameen?
- Qu'avez-vous fait à Sameen?
¿ Qué hiciste con Sameen?
Sameen a disparu.
Nuestra amiga se fue.
Sa disparition me touche aussi, mais ne devenons pas des monstres.
Siento la pérdida de Sameen tanto como tú, pero no podemos convertirnos en monstruos.
Le sang dans le camion, j'ai les résultats. Ce n'était pas Sameen.
La sangre del camión... volvió el resultado... no es de Sameen.
J'ai besoin de savoir si Sameen est vivante ou morte.
Necesito una respuesta. Si Sameen esta vida o esta muerta.
J'espère sincèrement que vous avez retrouvé la forme, ma chère Sameen.
De verdad espero que consigas algo de descanso, mi querida Sameen.
Il faut voir le bon côté, Sameen.
Mira el lado positivo, Sameen.
Sameen, nous avons une mission.
Sameen, nosotras ya tenemos una misión.
Comment ça se passe Sameen?
¿ Cómo lo llevas, Sameen?
Il n'y a rien comme le présent, Sameen.
No hay mejor momento que el presente, Sameen.
Oui, Sameen.
Sí, Sameen.
Sameen, si tu crois que je vais te laisser...
Sameen, si por algún caso piensas que voy a dejar que...
Sameen a risqué le tout pour le tout à la Bourse.
Sameen arriesgó todo en la Bolsa.
Sameen va nous tuer.
Sameen va a matarnos.
Si on trouve le camion, on trouve Sameen.
Si encontramos el camión, encontramos a Sameen.
Plus on tarde à retrouver Sameen...
Mientras más tardemos en encontrar a Sameen...
Emmenaient-ils Sameen à l'hôpital?
¿ Estaban llevando a Sameen a un hospital?
Pourquoi avoir tiré sur Sameen pour ensuite la sauver?
¿ Por qué le dispararían a Sameen en la cabeza solo para intentar curarla?
Je dois découvrir le lien entre Samaritain, le jeu et Claire avant de risquer votre vie et celle de Sameen.
Estos tipos no son operativos de Samaritan... son militares. No importa, John.
Merde. Mon métier, c'est encore de sauver des gens.
Hasta que logre entender las intenciones de Samaritan con su juego y lo que quiere Claire, no dejaré que arriesgue su vida ni la de Sameen.
Vous êtes sûr que Sameen n'a pas besoin d'aide?
¿ Seguro que Sameen no va a necesitar ayuda?