Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Santo
Santo Çeviri İspanyolca
14,615 parallel translation
Seigneur Dieu, Danny, tout ne tourne pas autour de toi.
Dios santo, Danny, no todo se trata de ti.
- Oh, seigneur Dieu, ce moi est taré.
- ¿ Tu...? - Dios santo, soy yo loco.
- Dépêchez vous. S'il vous plait.
- Por Dios santo, apresúrate por favor.
Bordel de merde.
Santo cielo.
Je n'ai jamais cru, et je ne crois toujours pas, à la théorie de Mlle Sturm :
Nunca creí, y hasta el día de hoy no creo, la teoría de la Sra. Sturm, de que "El Espíritu Santo me guió".
Richard voyage ensuite jusqu'à une région reculée de l'Inde du Nord, à la recherche du Graal de la photographie animalière : le léopard des neiges.
Luego, Richard viaja a una región remota al norte de la India buscando el santo grial de la fotografía de animales : el leopardo de las nieves...
Le léopard des neiges est un peu devenu le Graal des photographes animaliers, et maintenant, on sait pourquoi.
El leopardo de las nieves se volvió el santo grial de los fotógrafos y creo que entendemos por qué.
Mon Dieu, tu es trempée.
Santo cielo. Estás empapada.
Mon Dieu.
¡ Santo Dios!
et que cet homme et que cette femme soient unis par le mariage.
" para unir a este hombre... y a esta mujer... y a este hombre y a esta mujer... en santo matrimonio.
Et je vais te tomber dessus comme le Saint Fantôme.
Y te caeré encima como el Espíritu Santo.
Wade Wilson, patron des pitoyables. Que puis-je pour toi?
Wade Wilson, santo patrono de los patéticos. ¿ Qué se te ofrece?
Bon sang.
Santo cielo.
- Bon sang.
- Santo cielo.
Seigneur.
Santo Dios.
Bon sang, que fais-tu là?
Santo cielo, ¿ qué haces aquí?
Merde! Robbie Wheirdicht?
¡ Santo cielo!
Ah oui!
¡ Santo cielo, sí!
Tu as l'air en forme!
¡ Santo Dios! ¡ Te ves fantástico!
- C'est pas vrai!
- ¡ Santo cielo!
C'est pas vrai!
¡ Santo cielo!
- Viens derrière moi.
- ¡ Santo cielo! ¡ Ponte detrás de mí!
Tu es vraiment stupide.
¡ Santo cielo, qué idiota eres!
Toi et Bar routier.
Santo Cielo. Tú y El Duro.
Au nom du père, du fils et du Saint-Esprit.
En el nombre del padre del hijo, y del espíritu santo.
Bon sang!
¡ Cielo santo!
Oh, doux Jésus.
Ay, cielo santo.
Bon Dieu.
Cielo santo.
Putain de merde!
¡ Santo cielo!
Bon sang. Qu'est-ce que c'est?
Santo cielo. ¿ Qué es eso?
Leary se présente aux élections!
Leary es candidato, por Dios santo.
Tu es un saint, tout d'un coup, parce que le nouveau a un bouclier?
¿ Qué, de pronto te vuelves un santo porque este tipo nuevo usa escudo?
C'est le Saint Graal de la physique.
es el Santo Grial en física.
- Des débris!
- ¡ Santo cielo!
Oh, my God! Oh, my God!
¡ Cielos santo!
Oh, my God!
¡ Cielo santo!
Oh, shit!
Cielo santo.
Oh shit. Oh, my God. OK.
Cielo santo. ¡ Por Dios!
Ne sait-elle pas que son corps est le temple du saint esprit qu'elle a reçu de dieu?
¿ No sabe ella que su cuerpo es? ¿ El templo del espíritu santo, que recibió de Dios?
Merde alors C'est beau la vie
Santo cielo Es bueno estar vivo
Merde alors
Santo cielo
Merde!
¡ Santo cielo!
Notre Père, bénissez-le. Au nom du Père... On va encore tourner en rond longtemps?
Padre, bendice su alma en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
Bordel.
Santo Dios.
Elle reste longtemps, celle-là?
Santo cielo. ¿ Cuánto tiempo estará aquí?
C'est toi? Oh là là!
Santo cielo.
Incroyable, un si beau visage sorti du ventre de ce cageot.
Santo cielo, es increíble que esta cara haya salido de ese vertedero.
- Bon sang.
Me poma los pelos de punta, santo Dios.
- Oh, mon cher révérend!
Santo cielo.
Bon Dieu!
¡ Santo cielo!
On voit ton trou de balle!
Santo cielo. Querida, te vemos el ano.