Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Saskia
Saskia Çeviri İspanyolca
78 parallel translation
Saskia, une demoiselle van Uylenbugh.
Saskia, una señorita van Uylenbugh.
Saskia a 21 ans... et nous ne sommes mariés que depuis 3 jours.
Saskia tiene 21 años... y solo hace tres días que estamos casados.
Saskia.
Saskia.
Je vous baptise Titus, fils de Rembrandt van Rijn de Leyde et de Saskia van Uylenburg de Leeuwarden, en ce jour du 22 septembre 1641.
Yo os bautizo Titus, hijo de Rembrandt van Rijn de Leiden y de Saskia van Uylenburg de Leeuwarden, el día 22 de septiembre de 1641.
Fait à Amsterdam en l'an 1642, au domicile de Saskia van Uylenburg, dans la Breenstraat près d'Anthoniesluis, en présence de R. Scharm et J. Reyniers, témoins dignes de foi.
Hecho en Ámsterdam en el año de 1642, en el domicilio de Saskia van Uylenburg, en Breenstraat cerca de Anthoniesluis, en presencia de R. Scharm y J. Reyniers, testigos dignos de fe.
Les commandes diminuent, les créanciers font bloc et vous ne vous mariez pas pour ne pas perdre l'héritage de Saskia.
Los encargos disminuyen, los acreedores se agrupan... y no se casa... por no perder la herencia de Saskia.
Voici notre plus belle suite, la suite Saskia van Uylenburgh.
Esta es nuestra mejor... la suite Saskia van Uylenburgh.
Saskia?
¿ Saskia?
Saskia, en détails.
Saskia, en detalle.
Saskia est en dernière année.
Saskia está en el último año.
- C'est encore Saskia?
- ¿ Es Saskia?
- Saskia.
- Saskia.
Et lui : " Toi Saskia?
Me respondió : " ¡ Qué! ¡ Tú!
Eh bien, si Saskia ne l'allaite pas, ce sera Hendrickje qui s'en chargera.
Si Saskia no da el pecho, tendrá que hacerlo
Saskia, ne soyez pas grossière. Il y a des élèves ici.
Saskia, no seas vulgar delante de los estudiantes.
Qu'avez-vous là, Saskia?
Saskia, ¿ qué es eso?
Et j'ai sa copie dans mon ventre. Saskia!
- Llevo su réplica en mi vientre.
Vous m'aviez promis, après l'avoir piégé avec mon sourire et mon corps,
- Saskia. Y prometiste, cuando lo atrapaste con mi sonrisa y mi cuerpo como cebo...
- Saskia que même si je vous restais redevable, je n'aurais pas à m'oublier pour autant.
... que pensaría en ti y que debía pensar en mí misma.
- Saskia...
Saskia.
Me voici avec Saskia.
Éstos somos Saskia y yo.
Saskia van Uylenburgh. Une cousine d'Hendrick Uylenburgh.
Saskia Van Uylenburgh, la prima de Hendrick Uylenburgh.
- Saskia...
- Para.
- Arrêtez. - Je vous en prie.
- Saskia, por favor.
- Oh! Dieu, non, Saskia!
¡ Dios mío, Saskia!
Saskia!
¡ Saskia!
- Saskia, je suis là.
- ¿ Saskia? Estoy aquí.
Ah, Saskia...
Saskia...
Soyez raisonnable, Saskia.
Sé razonable, Saskia.
Si vous n'êtes plus là, si vous partez loin d'ici, je vais être obligé de me regarder plus souvent dans un miroir.
Saskia, cuando ya no estés, tendré que mirarme más a menudo al espejo.
Saskia...
Saskia.
Saskia! Foutre Dieu!
¡ Saskia, joder!
Saskia, si vous partez, je perds tout, moi.
Saskia, si te vas lo pierdo todo.
Elle faisait partie de la maison depuis des années. Une sorte de mi-sage-femme, mi-servante. Souvent revêche.
Llevaba años en mi casa, una mezcla gruñona de criada y comadrona y le caía bien a Saskia.
Je me perdais... durant des heures... tous les soirs... pour... échapper... au vide de votre absence, Saskia.
Me distraje durante horas cada noche para evitar... pensar en echarte de menos, Saskia.
Je porte toujours les boucles d'oreilles de Saskia quand je monte ici.
Aun me pongo los pendientes de Saskia cuando subo aquí.
Tu te fais passer pour une bonne d'enfant, mais je t'ai vue devant le miroir, accrocher les colliers de Saskia autour de ton cou!
Dices que eres niñera. Te he visto... frente al espejo, poniéndote los collares de Saskia.
J'ai décidé de réagir et de vous suggérer, par l'intermédiaire de Saskia, de renoncer à cette peinture.
Le amenacé con decirte, a través de Saskia, que no tuvieras nada que ver con el cuadro.
Rembrandt n'a pas repris la peinture depuis la mort de Saskia.
No ha vuelto a pintar desde que murió Saskia.
Saskia, je te présente Shane.
Saskia... Quiero presentarte.. a Shane.
Et si Saskia essaye de me brancher? Je t'en fous une dans la gueule.
Pero si ese Saskia me zumba, Voy a darte una jodida paliza.
Bon, attendez, attendez. c'est qui Trish et Saskia,
Eran Trish y Saskia...
Je veux dire, Trish et Saskia sont, comme les stylistes les plus chaudes.
Quiero decir, Trish y Saskia son, como las estilistas más candentes.
- Saskia n'est pas de ce genre.
- Saskia no es exactamente un tío.
Saskia et moi allons parler à Collette dans la matinée.
Saskia y yo vamos a hablar con Collette por la mañana.
Saskia, tu vas le tuer.
Saskia, vas a matarle.
- vous en servant comme appât...
Saskia, Saskia.
Je suis là, ne vous inquiétez pas, Saskia.
¡ Saskia!
Ah, Saskia...
Saskia.
Puis un soir, plusieurs mois après la mort de Saskia... je l'ai vue faire sa toilette dans l'arrière-cuisine.
Y una noche, varios meses después de morir Saskia,
Saskia, ça suffit.
Es suficiente.