Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Savé
Savé Çeviri İspanyolca
237 parallel translation
Un gars sérieux qui s'est savé de chez lui quand il avait 8 ans.
Un chico serio que dejo el hogar con ocho años.
N'oublie pas la place pour la photo.
SAVE ROOM FOR THE PICTURE.
Le carillon appartient aux deux pays. Mais selon les Américains, il joue moins bien leur hymne que "God Save The Queen".
El control de la torre lo tienen ambos países, pero los estadounidenses dicen que las campanas no tocan su himno tan bien como el "Dios salve a la reina".
God save the Queen.
Dios salve a la Reina
Et le peuple crie "God save the Queen!"
El pueblo grita fuerte "¡ God save the Queen!"
" J'me marie, God save the king
" Me voy a casar por la mañana
" J'vais m'marier, God save the king
" Porque me caso por la mañana
- God Save the Queen.
- Dios salve a la Reina.
Pour sauver les économies la commission sera de 3 %!
Nuestra campaña de "Save Your Soul" en los rendimientos de Un porcentaje del diecisiete por ciento!
Mais toi, tu vas voyager, alors on ne sait jamais.
Pero tú, vas a viajar, y nunca se save. Tomalo.
- Il a intérêt, sauf s'il veut chanter "God save the Queen"
A no ser que quiera cantar "Dios salve a la Reina"
"Que Dieu protège la Reine" et saute.
"God save the Queen", y se tira.
God save the Queen.
Dios salve a la Reina.
Mayday!
Save Big!
- Save...
- Save...
C'était God Save the King.
Era "Dios salve al Rey".
"God Save the Queen"?
¿ "God Save The Queen"?
Je connais les 3 couplets du God save the King!
¡ Y me sé de memoria las tres estrofas de "Dios salve al Rey"!
Les gens de couleur, on devrait les noyer à la naissance, ça causerait moins d'ennuis.
Know what you should do with coloured people? Drown them when they're born, save everybody a lot of trouble.
¡ Save!
¡ Save!
Il y a un caique qui part tous... les soirs et rejoint la Save... Après, tu suis des affluents divers jusqu'à Sarajevo...
Una barcaza va del Danubio al Sava... y llega a Sarajevo por los afluentes.
TABOURET AVEC DÉFAUTS ÉCONO-ÉPARGNE
BANQUETA BARATA DE ECONO - SAVE FÁBRICA DE SEGUNDA
C'est bon, Econo-Epargne, tu viens d'échouer sur ma liste.
Muy bien, Econo Save, acabas de entrar a mi lista.
Vous save _ ee qui les retient?
Sabes por qué no?
Craig, vous n'avez probablement pas envie d'entendre ça Mais j'ai vu votre belle-mère à la quinzaine commerciale la semaine dernière.
Bueno, Craig, probablemente no quieras oir esto, pero vi a tu madrastra en el Super Save la semana pasada.
J'ai appris à un perroquet le "God save the Queen", j'enseignerai bien à ce sauvage une chose ou deux.
Si puedo enseñarle el himno nacional a un loro... le puedo enseñar a este salvaje un par de cosas.
Asked the Lord above for mercy, "Save me if you please."
Le pedí ayuda a Dios, "salvame, por favor"
Sauver la forêt tropicale!
Oh, oh, save la selva.
Savaway!
¡ Save away!
Vaut mieux pour toi que tu te sauves. Better to run and save yourself.
Mejor corre a salvarte.
On a repris la bagnole pour aller au studio enregistrer "God Save The Queen"
Subimos al coche y fuimos al estudio, estábamos grabando God Save the Queen.
"God Save The Queen"
God Save the Queen.
On écrit pas "God Save The Queen" parce qu'on déteste les Anglais On l'écrit parce qu'on les aime et qu'on en a marre de les voir si mal traités
No escribes God Save the Queen porque odies a los ingleses, la escribes porque los quieres y estás harto de que los maltraten.
God save the Queen
# Dios salve a la Reina
"God Save The Queen" fut l'hymne national de la contestation
God Save the Queen era el himno nacional alternativo.
L'idée, pour fêter la sortie, c'était d'aller en bateau devant le Parlement, chanter "God Save The Queen"
¿ Qué mejor sitio para celebrar la canción que junto al Támesis? Y tocar God Save the Queen y Anarchy in the UK en el Parlamento el día del Jubileo.
"God Save The Queen" des Sex Pistols est numéro un aujourd'hui
El último disco de los Sex Pistols está en el número uno hoy.
"God Save..." a jamais été N ° 1
God Save the Queen nunca fue número uno.
Quelle merveille, "God Save The Queen"! C'était des simagrées
Éramos como monos de circo.
Et il a joué "God save the King".
Tocó, "Dios salve al rey".
- il a volé l'argent pour réparer le pont.
- Robó el dinero de "Save the Bridge".
{ C : $ 80FF80 } save you the time Oh, merci! Merci!
Gracias. ¡ Gracias!
So that bullshit Save it for storage
Esa mierda no sirve más que para ser descartada
Lui, son fils et moi... on pêchait sur les rives de la Save.
Nos llevó a su hijo y a mí a pescar en el río Sava.
God save the Queen.
- Que Dios salve a la reina.
Hey, si je veux vraiment aider, j'achète un gilet de sauvetage pour les gosses à 2 livres.
Hey, hey, si quiero ayudar a alguien, compraría una chaqueta de Save The Children por £ 2.
C'est au profit de Save the Children.
En beneficio de Salve a los Niños.
Go save your soul, ok?
Va a salvar tu alma, sí.
Sauvez le chien!
Save the dog. Salva al perro.
Ce sont vos rayons X.
Save fue diseñado para situaciones exactamente como estas.
God save the queen!
¡ Dios salve a la Reina!