Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Scenes
Scenes Çeviri İspanyolca
62 parallel translation
Malgre ma longue experience de salle de jeu, c'est avec un serrement de cour que j'assiste à des scenes aussi penibles.
A pesar de mi larga experiencia en salones de juego, se me encoge el corazón cuando asisto a escenas tan penosas.
Je donnerais tout pour rejouer la scène de ce matin.
Oh, yo daría cualquier cosa Para Jugar Love Scenes Como he visto esta mañana.
- I want you to write some new scenes for "The Odyssey".
Quiero que escribas nuevas escenas para La Odisea. No sólo sexo.
Scenes de la vie conjugale c'est joli, chez eux.
"ESCENAS DE UN matrimonio" ¿ Qué tal si sonríen?
Au fait, quand tu a eu des scenes de baisers avec lui... est-ce qu'il a ouvert sa bouche et promené sa langue dans la tienne?
Cuando hiciste escenas de besos con él... ¿ abrió la boca y movió la lengua?
Can't replay your scenes
No se pueden repetir las escenas
La domestique parle de scenes de jalousie, par Gray Baker
El ama de llaves declara que él tenía ataques de celos, por Gray Baker
Je supporte pas ces scenes d'adieu.
Este tipo de despedidas me ponen enferma.
Et scenes?
¿ Y la escena?
Brillant, des grandes scenes, Zoltan.
Genial, una gran escena, Zoltan.
Il y a six grandes scenes avec Kit.
Hay seis escenas importantes con Kit.
Il n'apparait pas dans les autres, alors on tourne ces scenes-la avec nos acteurs, quand on veut.
No está en ninguna de las otras escenas... Filmaremos éstas con nuestros actores cuando queramos.
- Nous avons plein de scenes ensemble.
- Tenemos muchas escenas juntos.
Nos scenes sont les meilleures, mais je devrais en avoir plus avec Kit.
Nuestras escenas son lo mejor, pero debería tener más escenas con Kit.
Si j'avais plus de scenes avec Kit, ca mettrait vraiment du jus dans nos scenes.
Si tuviera más escenas con Kit, mejoraría más nuestras escenas.
Si Daisy avait plus de scenes avec Kit, ca ajouterait du jus aux scenes avec Slater.
Creo que si Daisy tuviera más escenas con Kit mejoraría las escenas con Slater.
Alors, j'ai ecrit plus de scenes pour Daisy et Kit, des scenes osees, ou c'est chaud et ou on voit la chimie qui opere.
Así que añadí más escenas para Daisy y Kit. Algunas escenas calientes donde hay calor y química.
- Vous verrez, ces nouvelles scenes, celles ou l'on voit les seins de Daisy, feront augmenter les ventes en Thailande.
- Creo que debería ver en estas nuevas escenas Daisy muestra sus pechos. Incrementará las ventas en Tailandia.
J'adore mes nouvelles scenes. Elles vont etre dans le film?
Amo mis nuevas escenas, son maravillosas. ¿ Van a ir?
M. Bowfinger, Bob, on peut parler des nouvelles scenes?
Sr. Bowfinger, Bob, ¿ puedo hablarle acerca de las nuevas escenas?
inquiete pour les scenes.
- Estoy preocupada por las escenas. - ¿ Las escenas?
Si nous tournons les nouvelles scenes.
Si filmáramos las nuevas escenas.
Savoir qu'il vous penetre, fait partie de vous, et n'empecherait pas le tournage de ces scenes ajoutees.
Para conocer a quien sea parte de ti y que no quiera evitar escenas nuevas.
C'est l'une des scenes osees ou c'est chaud et ou on voit... la chimie qui opere.
Ésta es una de las escenas calientes, tiene que ver con la calentura y la química.
Vous voulez qu'on vous raconte les scenes tournées en France?
¿ Quiere que le contemos cómo salieron las escenas en Francia?
Marilyn fut absente le reste de la semaine quand... ces scenes avec Martin, Cyd Charisse et John McGiver furent tournées.
Marilyn estuvo ausente el resto de la semana, en la que rodaron estas escenas con Martin, Cyd Charisse y John McGiver.
Toutes les scenes sans Monroe avaient été tournées.
No podían rodar mas escenas sin Marilyn Monroe.
Beaucoup de scenes-clés avaient été tournées sans elle... y compris des séquences entieres avec les enfants.
Rodaron muchas escenas sin ella incluso secuencias con los ninos.
Hidden from the public lt was behind the scenes
Oculto en el público lt estaba detrás de las escenas de
Il s'avère que Ted a raison. Nicholas DeMasi, un pompier qui participa aux opération de recherche déclare dans le livre
Nicholas DeMasi, un bombero que ayudó en el rescate dijo en el libro'Behind the Scenes :
LES SCENES D'ACTION EN VOITURE DE CE FILM SONT DANGEREUSES.
LAS ESCENAS DE ACCIÓN DE ESTA PELÍCULA SON PELIGROSAS.
LES COURSES NI LES SCENES DE CE FILM.
DICHAS ESCENAS.
- On tournera quelques scenes.
- Te pondré en un tráiler.
SCENES supplementaires LONDRES
IMÁGENES ADICIONALES
mes excuses, mesdames et messieurs, euh... mais c'est vraiement dur de ne pas etre pris dans le drame de ces scenes.
Mis disculpas, damas y caballeros... Pero es, muy difícil no dejarse atrapar... en todo este drama.
Moins que "Scenes from an Italian Restaurant" ou...
No tan buena como "Scenes from an italian restaurant", o- -
Of the scene As she turns
"Of the scenes, as she turns"
This programme contains strong language violence and scenes of a sexual nature from the outset.
Este programa contiene lenguaje fuerte, violencia y escenas de naturaleza sexual, desde el principio.
Ce que je pensais qu'on ferait c'est d'ouvrir une enveloppe et nous allons suivre cette demande la ou elle nous menera et je vous laisserais me suivre, et comme ca vous pourrez filmer toutes les scenes cachees de l'exorcisme.
Lo que pensamos hacer es abrir un sobre y atenderemos la solicitud adonde sea que nos lleve y ustedes nos seguirán para así poder filmar los entretelones de mi exorcismo.
Tu devrais écouter mon adaptation de "Scenes from an Italian restaurant".
Oye, deberías oír... mi "Scenes from an Italian restaurant."
♪ The painted scenes ♪
* Las escenas pintadas *
LES SCÉNES DE CE film ONT ÉTÉ filmées SUR LES lieux
LAS ESCENAS DE ESTA PELÍCULA SE RODARON EN LOS LUGARES...
Ma femme... la boisson... certaines scénes... une certaine chambre d'hôtel, à New York... des tentatives de suicide.
Mi esposa la bebida escenas desagradables un cuarto en un hotel de Nueva York intentos de suicidio.
Les disputes et les scénes étaient devenues habituelles chez les Steinhof, et chaque fois, Karine savait quelle en était la cause.
Las disputas y los sinsabores se habían apoderado del hogar de los Steinhof y Karin sabía que ella era el motivo.
Nous interromprons ce genre de scénes lorsque le bon goût, la correction et les censeurs l'exigeront.
Acostumbraremos a dejar de lado esas escenas en las cuales se imponen el decoro y la censura.
NOUS L'AVONS PRESENTé SUR TOUTES LES SCENES DU MONDE!
Un clásico que hacemos en todo el mundo.
Je crois me souvenir que tu hais les scénes de ménage, alors fiche-moi la paix.
Estoy recordando lo mucho que odias las escenitas, así que no me des la paliza.
Les scénes tournées á Buckingham Palace pour Help! ...
La escena en el Palacio de Buckingham, en Help!
Ce sont, Messieurs, les deux actions ou les deux scénes de notre grand théâtre,
Éstas son, señores míos, las dos acciones o las dos escenas de nuestro gran teatro.
MEILLEURES SCÉNES DE NU KATHLEEN TURNER
MEJORES ESCENAS DE DESNUDO KATHLEEN TURNER
J'ai écrit la musique, puis j'ai écumé pendant 3 nuits les clubs et les bars, les scénes underground de Los Angeles pour choisir les musiciens,
Compuse la música y salí una noche a buscar salas y bares. Locales alternativos de Los Angeles.