Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Screen
Screen Çeviri İspanyolca
60 parallel translation
Ainsi que mes magazines "Vogue" et "Screen Romances."
Y la revista "Vogue" y "Romances de Estrellas".
And on the screen, it s pictures.
Y en la pantalla aparece la imagen.
Et Don Screen nous apréparé quelques surprises.
Y creo que... Dawn Screen es la que más tiene para canjear. Acudí a ti primero.
Je l'ai copiée sur une photo du magazine Modern Screen.
Sí, lo he copiado de una foto de Modern Screen.
Peggy vient d'acheter mon Paravent de Chat.
Peggy compró mi Cat Screen.
Je suis folle de mon Paravent.
Realmente me encanta mi Screen.
Je viens de le réaliser pour Screen Classics.
Acabo de filmar esto para "Clásicos de la Pantalla".
Je me plaindrai au Screen Actors Guild.
El sindicato de actores se enterará.
Le groupe passait en privé au Screen on the Green, à Islington
El grupo estaba haciendo una actuación secreta en The Screen On The Green, en Islington.
Grand écran.
Wide screen.
- CT, CBC, chem-7, toxiques.
TC.., CBC, chem-7, tox screen.
Betty parlait du dernier numéro de Screen World.
Y Betty, de la última edición de Screen World.
- And here, a flat screen with satellite.
Impresionante. Y aquí pantalla plana con TV por satelite.
Et avez-vous déjà été membre du syndicat des scénaristes?
¿ Ya ejerció algún cargo en el Screen Writers Guild ( sindicato )?
C'est Denis, de "Screen International".
Está en línea Denis, de la "Pantalla Internacional".
Ça a été mon meilleur screen-saver.
Fue el mejor salvapantallas que tuve.
Les passes / écrans sont faciles.
Screen passes are easy.
Vous travaillez à Vidéos d'Enfer? Oui.
- Trabajas en Screen Blasterz, ¿ verdad?
- D'accord. - Bon. Pour me repayer, tu seras le cascadeur dans le film que je fais pour Screen Test, et si tu en parles à quelqu'un, je te démolis la figure.
- Para pagarme adecuadamente serás el doble de riesgo en la película que estoy haciendo para la "Prueba Cinematográfica" y no puedes decírselo a nadie o te romperé la cara. ¿ De acuerdo?
Compris? - C'est quoi, Screen Test?
- ¿ Qué es una "Prueba Cinematográfica"?
N'utilise pas ma caméra pour ces idioties de Screen Test.
No uses mi cámara para esa estúpida Prueba Cinematográfica.
C'est sûr que ce film va remporter le Screen Test, il va être excellent.
Me sorprendería si esta película no gana la prueba cinematográfica.
Voici l'adresse pour écrire à Screen Test, de la B.B.C.
Y aquí, la dirección a dónde deben escribir. Prueba Cinematográfica, BBC Televisión- -
Ton film va être à Screen Test, hein?
¿ Tu película estará en la Prueba Cinematográfica?
Jan, bien sûr, présentera Screen Test...
Jan estará presentando la Prueba Cinematográfica- -
Ça va être la passe avant-écran qui a été décisive. - C'est l'action d'après.
Muy bien, esto sería el screen pass a Riggins... con el que anotamos al final.
Encore quelques tableaux, et il sera au kill screen.
Eh, si supera algunas pantallas más... podrá llegar a la pantalla asesina.
Autant que je sache, personne n'a jamais atteint le kill screen sur le Donkey Kong de Funspot.
Eh, por lo que yo sé... nadie ha llegado nunca a la pantalla asesina... en una máquina de Donkey Kong en Funspot.
on appelle ça un "kill screen" parce que il n'y a aucun moyen de terminer le niveau.
Se llama "pantalla asesina" porque, básicamente... no hay manera de terminar el nivel.
Donkey Kong est bizarre. On peut y jouer quelques secondes pendant le kill screen.
Donkey Kong es muy extraño, porque te permite... jugar el fi... el nivel de la pantalla asesina unos cinco segundos o así.
Si quelqu'un veut venir voir, kill screen en approche sur Donkey Kong! Vous devez être capable de jouer en public avec un concurrent à côté de vous qui peut tenter de vous destabiliser.
Si quieren verla... va a aparecer la pantalla asesina de Donkey Kong. Va a aparecer la pantalla asesina de Donkey Kong... por si quieren verla. Hay que saber actuar en el espectáculo... de un contrincante... que te mira a los ojos, al juego...
Je pensais réaliser le premier kill screen de Funspot et 3 boules de feu m'ont piégées...
Pensé que yo conseguiría la primera pantalla asesina de un Funspot. Pero me atraparon tres bolas de fuego.
Pour quelqu'un d'autre, tenter le kill screen serait peine perdue.
Eh, que otra persona llegue a la pantalla asesina... sería una pena, pero veamos qué pasa.
Peut être qu'il va craquer, et me laisser ma chance de faire le 1er kill screen! Hey, Todd, si ça t'intéresse il pourrait y avoir un kill screen dans quelques minutes.
Posible pantalla asesina del Donkey Kong... por si quieren verla. Eh, Todd, si te interesa... hay una posible pantalla asesina del Donkey Kong... en unos minutos.
Le kill screen. Le kill screen est tombé.
La pantalla asesina, ahí está.
Walter Day a annoncé que c'était le plus haut score jamais réalisé et le premier kill screen de Funspot
Eh, Walter Day confirmó que fue... la máxima puntuación de la historia... y que fue la primera pantalla asesina... en una máquina de Funspot.
Steve Wiebe est la 3ème personne à avoir atteint le kill screen sur DK.
Steve Wiebe se ha convertido en la tercera persona... en alcanzar la pantalla asesina de Donkey Kong. Es verificación pura y dura.
C'est parti! J.D. McCoy se déporte à gauche, il lance et effectue une screen pass à Riggins.
J.D. McCoy va hacia la izquierda, la pasa derecha.
Bubble screen sur la gauche, il coupe à l'intérieur et rentre à l'étable.
pase de bubble a la izquierda, corta hasta el final al centro hasta la puerta.
J'ai atteint le kill screen, encore.
He desbloqueado la fase de asesinato de nuevo.
My dick plays on the double feature screen
# Mi pito se ve en la pantalla doble #
And when the talk show ends, I scream Right at the screen for more
Y cuando el show termina, yo grito a la pantalla porque quiero más
* BEHIND THE TV SCREEN I'VE FALLEN TO MY KNEES *
* behind the tv screen I've fallen to my knees *
Ouvre cette porte de suite!
* Wide-screen it expands * Pantallas planas que se expanden ¡ Abre la puerta ahora mismo!
Vendredi, le magasin Big Screen a été cambriolé.
El viernes a las 3 a.m. robaron la tienda Pantalla Grande en Appling.
{ \ pos ( 192,210 ) } Cet été où j'étais maître nageur au Country Club Cascade du Chagrin, { \ pos ( 192,210 ) } Je me lavais la tignasse au jus de citron, { \ pos ( 192,210 ) } jouais avec des reflets naturels.
Ese verano que hice de vigilante en el club de Screen Falls, estaba tomando una limonada y se me ocurrió, hacerme unas mechas naturales
Bonjour, mon nom est Mark of Screen Actors Guild... Je suis la star de "The Human Centipede" Il a dit que ce n'est pas disponible à Londres pour l'enregistrement du film.
Hola, me llamo Mark del Sindicato de Actores de EEUU la actriz de "The Human Centidepe" que nos pide no está disponible se encuentra en Londres rodando una película.
Ecoutez, c'est Mark da Screen Actors Guild S'il vous plaît oubliez pas le message précédent je suis heureux d'avoir eu une date sur l'agenda... et notre clientèle est excité pour faire le test pour le Tarantino.
Hola, soy Mark del Sindicato de Actores de EEUU otra vez por favor olvide mi mensaje anterior por suerte pudimos ajustar la agenda y nuestra cliente está entusiamada de hacer el casting para el Sr. Tarantino.
NCIS Saison 8 Épisode 16 Kill Screen 1.0 720p Dim
NCIS 8x16 "Kill Screen"
But it s not what we have on that screen.
Pero no es lo que veo en la pantalla.
Scénario :
Screen Play :