English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Selim

Selim Çeviri İspanyolca

99 parallel translation
Selim, voyons!
Selim, no seas grosero.
Selim, faut-il toujours que tu discutes?
Selim, ¿ siempre tienes que discutir?
Il voulait voir le prince Selim.
Quería ver al príncipe Selim.
- Ils menacent de faire appel à Selim.
- Hablan de hacer una petición al príncipe.
Votre ami, le prince Selim,
Por cierto, su amigo, el príncipe Selim,
Selim et moi avons étudié à l'université de Yale.
Selim y yo estudiamos en su país, en Yale.
Selim, as-tu déjà vu un cheval aussi splendide?
Selim, ¿ has visto alguna vez un animal tan magnífico?
Je crains que le prince Selim admire plus le cheval que son donateur.
Me temo que el príncipe admira el regalo mucho más que el que lo regala.
Si je pouvais attirer l'attention de Selim sans que Hendrix ne soupçonne rien,
Si pudiésemos llamar la atención de Selim sin que Hendrix sospechase nada,
Vous voulez voir le prince Selim?
¿ Desea una audiencia con el príncipe Selim?
Le meurtre du prince Selim.
Por el asesinato del príncipe Selim.
On est entrés et on a trouvé le prince Selim mort, poignardé dans le dos.
Hemos entrado en la habitación. Estaba desplomado sobre su escritorio. Le habían apuñalado por detrás.
Dès qu'on a vu que Selim était mort, j'ai appelé Hassan et le garde.
En cuanto hemos visto que estaba muerto, he llamado a Hassan y a la guardia.
Savez-vous ce que Selim voulait à cette femme?
¿ El príncipe Selim no ha dicho por qué quería hablar con esta señora?
J'avais un message d'Amir pour Selim.
Bueno, tenía una nota de Selim para Amir.
Je l'ai remis à Selim.
Bueno, se la he dado a Selim.
Le message d'Amir au prince Selim.
La nota del jeque Amir para el príncipe Selim.
Selim, combien y a-t-il de femmes au harem?
- Sí. Selim, ¿ cuántas mujeres tiene el sultán en su harén?
- Tout de suite. Adieu, porte-toi bien, homme de peu de désir.
Enseguida, buen Selim, así que me despido ya que eres feliz.
A présent Selim, "La Splendeur."
Ahora, Selim, "El Resplandor".
- Message de Kafu Salim. - Qui?
El mensaje viene de Kafu Selim.
Le grand prêtre du Kafiristan.
- ¿ Quién? - Kafu Selim. Gran Sacerdote de Kafiristán.
Kafu Salim dit : "Viens."
Kafu Selim dice : "Ven".
Qu'il remercie Kafu Salim.
Díganle a Kafu Selim que le agradecemos la invitación.
Qu'il dise à Kafu Salim que Peachy et moi, on va nulle part sans l'armée.
Dile a Kafu Selim o cómo diablos se llame que Peachy y yo no vamos a ningún lado sin el ejército.
Si on se dérobe, on perd la face. Ce qu'un dieu ne peut se permettre.
Si rechazamos un encuentro con el viejo Kafu Selim quedaremos mal y eso un dios no se lo puede permitir.
Kafu Salim se réjouit de l'arrivée de Son Fils!
¡ Ahora Kafu Selim se alegra por la llegada de su hijo!
Prince Selim. Le neveu de El Sharif. Le dernier héritier officiel.
El príncipe Salim, el sobrino de El Sharif, el heredero legítimo.
Selim!
iSeIim!
"Serdnol, 891 selim"?
"Nodnol, 871 selim."
Et "selim"?
- ¿ Qué es "selim"?
Lotfi, l'instituteur de Sarra et Selim.
Lotfi, el maestro de Sarra y Selim.
Je m'occupe de Sarra et Selim.
Enseño a Sarra y a Selim.
Ce juif a été Omar Salim, croyant qu'il allait le voler.
El judío mató a Omar Selim porque pensó que Selim iba a asaltar su tienda.
Salim n'était même pas armé.
Selim ni siquiera portaba un arma.
Mon copain Sélim le savait, il l'avait déjà pris.
Mi amigo Selim lo conocía, ya lo había cruzado.
Sélim s'est mis à hurler... parce que je ne savais pas et que je voulais passer.
Selim se puso a gritar... porque quería cruzar pero no sabía como.
Moi, j'ai peur, Sélim.
¡ Tengo miedo, Selim.
Plein gaz, Selim!
¡ Selim, muévete!
Selim, va moins vite!
¡ Selim, maneja con cuidado!
Selim, tu entends ça?
- Diesciocho. - ¿ Escuchaste eso, Selim?
J'ai fait ma sélection, puis commencé à travailler avec Selim.
Elegí algunas de ellas, y empecé a trabajar con Selim.
Selim Sesler est une vieille connaissance.
Conozco a Selim Sesler desde hace mucho tiempo.
Nous partons pour Kesan, la ville natale de Selim.
Nos dirigimos a Kesan. La ciudad de Selims.
Sélim...
Sélim...
Hé! Sélim.
¡ Eh, Sélim!
Hé, Sélim!
¡ Eh, Sélim!
Qu'est-ce qui t'attend là où tu vas, Sélim?
¿ Qué es lo que te espera, allí donde vas, Sélim?
Sélim, parle, parle-nous, parle-nous de ce vaste monde.
Sélim, habla, hablanos, hablanos de este mundo tan grande.
Hé!
¡ Eh Sélim!
Sélim, parle, parle-nous...
, habla, hablanos...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]