Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Serenity
Serenity Çeviri İspanyolca
77 parallel translation
- Serenity!
- ¡ serenity!
Arrête, Serenity!
¡ es mi dinero, serenity!
Je suis Serenity Johnson.
Soy serenity johnson.
- Je peux vous aider?
- ¿ en qué te puedo servir, serenity?
Ils ont eu Serenity.
- ¿ qué pasó? - ¡ tienen a serenity!
Alors je vais partir, Serenity.
Entonces me voy, serenity.
Espérons qu'un autre vagabond vienne à passer par Serenity avant la prochaine pleine lune.
Tendremos que esperar y rogar que pase otro vagabundo por Serenity antes de la próxima luna.
Boomer et moi partons pour Serenity.
Boomer y yo estamos listos para ir a Serenity.
- Pas à Serenity.
- No en Serenity.
Je voudrais vous présenter le nouveau shérif de Serenity : Monsieur Nogow.
Me gustaría presentarles a todos al nuevo agente de policía de Serenity... el agente Nogow.
Maintenant, je suggère de larguer cet insipide swami, sa Sérénité Khalsa, à la prochaine station et de faire une sortie gracieuse avant de se faire tirer dessus.
Y ahora, puedo sugerir que dejemos ese swami insipido, Serenity Khalsa, en la proxima parada, y hagamos una salida llena de gracia antes de que alguien empeiza a dispararnos.
Sérénité, vous êtes debout.
Serenity, estás levantado.
C'est pas fini tant qu'on est pas sur Serenity.
Ya basta. El trabajo no acaba hasta regresar a Serenity.
~ Since l've found serenity ~
Desde que encontré serenidad
On sera sur Serenity avant d'arriver à Paradiso.
Obtendremos la mercancía... y volveremos a Serenity antes de que el tren llegue a Paradiso.
Tu serais surpris par tout ce qu'on peut faire avec. Serenity a plein de morceaux en céramique. Vraiment?
El cuerpo humano puede desangrarse en 8.6 segundos con un sistema de vacío.
Ça devrait nous laisser le temps de ramener la marchandise sur Serenity.
Y es allí donde uno funda su hogar.
Wash, fais chauffer Serenity. - On quitte ce foutoir dans 30 min.
Si Ruby no habló, ¿ cómo sabes- -
Serenity.
Serenity.
Serenity est un vaisseau de contrebande.
Serenity es una nave de contrabando.
Tu parles à Serenity.
Están hablando con Serenity.
Et Early... Serenity n'est pas contente du tout.
Y, Early, Serenity está muy enfadada.
Serenity?
¿ Serenity?
Serenity ne bouge pas.
Serenity no se mueve.
J'ai toujours trouvé que le nom "Serenity" avait un côté vaguement funéraire. J'adore ce vaisseau.
Siempre pensé que el nombre Serenity tenía... cierto aire de funeral.
Ça durera plus longtemps que sur Serenity.
Resistirán más que aquí en Serenity.
Je reste avec Serenity.
Yo me quedaré en Serenity.
Elle vaut le coup, tout comme le reste de Serenity.
Es totalmente apto como el resto de Serenity.
Je n'abandonne pas Serenity.
- No abandonaré a Serenity.
Firefly Serenity...
Firefly Serenity- -
- Serenity ne bouge plus.
- Serenity no se mueve.
L'Alliance a dit qu'elle nous piétinerait à Serenity Valley.
La Alianza dijo que pasarían fácilmente por el Valle Serenity.
~ J'ai trouvé Serenity ~
Desde que encontré serenidad
Serenity, ici Navette 1.
Serenity, aquí Trasbordador Uno.
Et là, c'est Serenity. Elle propose le trajet le plus tranquille d'ici à Boros pour quiconque a les moyens.
Y ella es Serenity... el mejor transporte de aquí a Boros para el que pueda pagarlo.
Je commande le vaisseau Serenity.
Soy capitán de la nave Serenity.
Et surtout, pourquoi voudrais-je quitter Serenity?
Además. ¿ por qué querría abandonar Serenity?
~ Since l've found serenity ~ ( depuis que j'ai trouvé la sérénité. )
Desde que encontré serenidad
Ça pourrait être Serenity, le vaisseau de Malcolm Reynolds. Oh!
Puede ser Serenity, la nave de Malcolm Reynolds.
Attendez-moi le temps qu'il faut, mais si je ne reviens pas... je veux que vous déguerpissiez de ce quadrant.
Esperen un tiempo razonable. Pero si no saben nada de nosotros... tomen a Serenity y salgan de este cuadrante.
Et Early... Serenity n'est pas du tout contente.
Y, Early, Serenity está muy disconforme.
- Retourner sur Serenity, et dégager de ce caillou aussi vite que possible.
- Regresar a Serenity... e irnos de esta roca lo antes posible.
On charge Serenity, et on laisse Burgess dans la poussière.
Cargaremos todo en Serenity, y abandonaremos a Burgess.
Je vais demander à Serenity ce qu'elle peut nous fournir.
Llamaré a Serenity para ver si hay algo que sirva.
BATAILLE DE SERENITY VALLEY
BATALLA DEL VALLE SERENITY
On a détecté la balise de Serenity dès votre arrivée dans l'atmosphère.
Al entrar a la atmósfera, fijamos la baliza de su nave.
La bataille de Serenity, Mal.
La batalla de Serenity, Mal.
J'ai passé tant de temps à bord du Serenity à ignorer ce que je voulais pour moi.
Pasé tanto tiempo en la Serenity ignorando... lo que quería para mí.
Le voyage n'a pas été trop éprouvant?
- Serenity no es una porquería.
Je crois que c'étaient tes effets personnels.
Crucero de la Alianza Magallanes, aquí transporte Firefly Serenity solicitando permiso para acoplarse.
Serenity. Il est beau.
Es muy bonita.